1 Tessalonicenses 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT
1 Ege wawige meleec cotigeil, age agedodoc ege meciadecnu ageca lom eu qee qolocdolom ec doin.
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 Ege ageca Tesalonaika ono qee calec ninijen age wele Filipai ono qigimeig je me qee magein ec doin. Euqa ege ageca hocomun egena Anut wawige gagadic mudigeceb ege egena cadnu qee cucuiolom. Euqa ege Anutna me je qasali maadom.
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 Ge, ege qasali maadom saen euna ege qauadecca uhuladecca qee maadolom. Odocob ege qee dadanadolom.
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 Euqa Anut uqa me je madec cabi eu ebenigena men eunu uqa cois maden. Eunu ege gaid Anut ege madecnu gale dona eu madom. Odocob ege dana mahanadec gale adigiannu cabi qee oqona qa ege Anut gale dugiannu cabi oqona, uqaha egena gug temdu fena.
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 Egeha je laloca qauadec jeca madecnana qee holom, ege cehewanaga ocnu jahuni qee odolom, eu ageha doin. Anut uqaha fen.
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 Ege agefo, dana leihfo egedodocha binanige suluqagannu qee walolom.
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 Mele, ege Kraisna aposel dana eunu ege gale goubmi age cesulgeiga ec maadoum. Euqa ege age gemona bibileb anag uqana melnu nalunuga mimi golaladenawe odi bilom.
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 Eunu ege agenu wawige cal mennu ege agenu nalunuga mimi Anutna me je maadecnu eu himec qee saciadolom qa egedodoc dewenige age adecnu wawige nijen.
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 Ege wawige meleec cotigeil, ege Anutna me je qasali maaadeb jaenjaen cabi om, eu mele age dahiniga qee celel. Age cesulgecnu sab oso qee igilein ege witic cahinegca sab fajecnu cabi gagadic om.
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 Ege age gemo bibileb egena kobol age wawaga meleec dana cajaca odadom eu gun bahic, eu ititom bahic, eu cahuldocca qee eu ageha Anutha fein.
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 Age dogina, memeg oso uqa melnu me odudenawe eu odi ege agenu me odadom.
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 Ege agena cisdoc duuec tawecnuca age wawaga gagadic mecnuca je maadom. Age cebac bilec Anut uqa gale dona eu cobocnu je gagadic maadom. Anut eu uqa age uqana culna limeig Anut agena king bilecnuca uqana me bilec ocnuca utaaden.
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 Ege ceteh osonuha gaid Anut hegaga dudu inondoqonanu. Uqana gug eu odi. Ege Anutna me je maadocomun dah mein saen euna age je dananadec himec qee oloin qa age mele je eu Anutnadec oin. Odocob je eu uqa age wawaga meleec dana cajaca eundec wawaga dunuhna cabi gagadic ona.
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 Ege wawige meleec cotigeil, Anutna tamanec age Judia hatu ono bilegina agena jic ageha toodu coboin. Tamanec eu age Jisas Kraisca gabanadi bilegina. Juda dana age tamanec eu dewenega tudocobil sogoein. Eu odiwe age cotogail agena hatuna bilegina ageha dewenega tudocobil sogoein.
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 Juda eu age Jisas Tibud qocobil cal men, age je hahun madec danaha aqecebil cal mein. Odocob age egeha aaqati tootoogein. Anut uqa agena odoc gale bahic qee dona! Age dana cunug agena cad tawegina.
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 Age Anut Juda dana qee eundec cahahaadecnu me je ege maadoqona euqa cahacgegina. Age eu odocna silail mec gaid am mi ihoc lena eu wadacadec oqagannu odogina. Euqa Anut gemag bec wadacadecca eu qila i ageca hona!
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 Ege wawige meleec cotigeil, Juda dana age saen nag odi age gami filigandom. Eu egena cisdocna qee filigandolom qa ege dewenigena himec filigandom. Eunu ege agenu hoolom, age haun feciadecnu wawige gagadic nijen.
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 Ege ageca ceseli lecnu gale gena. Ija Pol, ijadodoc haun ceseli geh dom qa Seten cahacgen.
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 Ge, isi Jisas egena Tibud ceseli hocob cel cabi omnu ege ceeli bili uqa amegna gagadic taweqan? Eu age himec! Ege age cahahaaden eunu culai celeboeqan!
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 Mele, ege agenu wawige ceelena, age ege ijanigeca migegina.
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.