1 Tessalonicenses 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH
1 Ege wawige meleec cotigeil, age agedodoc ege meciadecnu ageca lom eu qee qolocdolom ec doin.
1 Vocês sabem muito bem, irmãos, que a nossa visita não ficou sem proveito.
2 Ege ageca Tesalonaika ono qee calec ninijen age wele Filipai ono qigimeig je me qee magein ec doin. Euqa ege ageca hocomun egena Anut wawige gagadic mudigeceb ege egena cadnu qee cucuiolom. Euqa ege Anutna me je qasali maadom.
2 Sabem também como fomos maltratados e insultados na cidade de Filipos, antes de chegarmos aí em Tessalônica. Fomos muito combatidos, mas o nosso Deus nos deu coragem para anunciar a vocês a boa notícia que vem dele.
3 Ge, ege qasali maadom saen euna ege qauadecca uhuladecca qee maadolom. Odocob ege qee dadanadolom.
3 Aquilo que anunciamos a vocês não se baseia em erros ou em má intenção; e também não tentamos enganar ninguém.
4 Euqa Anut uqa me je madec cabi eu ebenigena men eunu uqa cois maden. Eunu ege gaid Anut ege madecnu gale dona eu madom. Odocob ege dana mahanadec gale adigiannu cabi qee oqona qa ege Anut gale dugiannu cabi oqona, uqaha egena gug temdu fena.
4 Pelo contrário, sempre falamos como Deus quer que falemos, porque ele nos aprovou e nos deu a tarefa de anunciar o evangelho . Não queremos agradar as pessoas, mas a Deus, que põe à prova as nossas intenções.
5 Egeha je laloca qauadec jeca madecnana qee holom, ege cehewanaga ocnu jahuni qee odolom, eu ageha doin. Anut uqaha fen.
5 Pois vocês sabem muito bem que não usamos palavras bonitas para enganar vocês, nem procuramos tapear vocês para conseguir dinheiro. Deus é testemunha disso.
6 Ege agefo, dana leihfo egedodocha binanige suluqagannu qee walolom.
6 Nunca procuramos elogios de ninguém, nem de vocês nem de outros.
7 Mele, ege Kraisna aposel dana eunu ege gale goubmi age cesulgeiga ec maadoum. Euqa ege age gemona bibileb anag uqana melnu nalunuga mimi golaladenawe odi bilom.
7 No entanto, tínhamos o direito de exigir de vocês alguma coisa, por sermos apóstolos de Cristo. Mas, quando estivemos com vocês, nós fomos como crianças, fomos como uma mãe ao cuidar dos seus filhos.
8 Eunu ege agenu wawige cal mennu ege agenu nalunuga mimi Anutna me je maadecnu eu himec qee saciadolom qa egedodoc dewenige age adecnu wawige nijen.
8 Nós os amávamos tanto, que gostaríamos de ter dado a vocês não somente a boa notícia que vem de Deus, mas até mesmo a nossa própria vida. Como nós os amávamos!
9 Ege wawige meleec cotigeil, ege Anutna me je qasali maaadeb jaenjaen cabi om, eu mele age dahiniga qee celel. Age cesulgecnu sab oso qee igilein ege witic cahinegca sab fajecnu cabi gagadic om.
9 Irmãos, vocês com certeza lembram de como trabalhamos e lutamos para ganhar o nosso sustento. Trabalhávamos de dia e de noite a fim de não sermos uma carga para vocês, enquanto anunciávamos a vocês a boa notícia que vem de Deus.
10 Ege age gemo bibileb egena kobol age wawaga meleec dana cajaca odadom eu gun bahic, eu ititom bahic, eu cahuldocca qee eu ageha Anutha fein.
10 Vocês são nossas testemunhas e Deus também de que o nosso comportamento entre vocês que creram foi limpo, correto e sem nenhuma falha.
11 Age dogina, memeg oso uqa melnu me odudenawe eu odi ege agenu me odadom.
11 Vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata os seus filhos.
12 Ege agena cisdoc duuec tawecnuca age wawaga gagadic mecnuca je maadom. Age cebac bilec Anut uqa gale dona eu cobocnu je gagadic maadom. Anut eu uqa age uqana culna limeig Anut agena king bilecnuca uqana me bilec ocnuca utaaden.
12 Nós os animamos e aconselhamos para que vocês vivessem de uma maneira que agrade a Deus, que os chama para terem parte no seu Reino e na sua glória .
13 Ege ceteh osonuha gaid Anut hegaga dudu inondoqonanu. Uqana gug eu odi. Ege Anutna me je maadocomun dah mein saen euna age je dananadec himec qee oloin qa age mele je eu Anutnadec oin. Odocob je eu uqa age wawaga meleec dana cajaca eundec wawaga dunuhna cabi gagadic ona.
13 E existe outra razão pela qual sempre damos graças a Deus. Quando levamos a vocês a mensagem de Deus, vocês a ouviram e aceitaram. Não a aceitaram como uma mensagem que vem de pessoas, mas como a mensagem que vem de Deus, o que, de fato, ela é. Pois Deus está agindo em vocês, os que creem.
14 Ege wawige meleec cotigeil, Anutna tamanec age Judia hatu ono bilegina agena jic ageha toodu coboin. Tamanec eu age Jisas Kraisca gabanadi bilegina. Juda dana age tamanec eu dewenega tudocobil sogoein. Eu odiwe age cotogail agena hatuna bilegina ageha dewenega tudocobil sogoein.
14 Meus irmãos, o que aconteceu com vocês já havia acontecido também com as igrejas de Deus na Judeia, com o povo dali que pertence a Cristo Jesus. Vocês foram perseguidos pelos seus próprios patrícios do mesmo modo que os cristãos da Judeia foram perseguidos pelos judeus.
15 Juda eu age Jisas Tibud qocobil cal men, age je hahun madec danaha aqecebil cal mein. Odocob age egeha aaqati tootoogein. Anut uqa agena odoc gale bahic qee dona! Age dana cunug agena cad tawegina.
15 Foram os judeus que mataram o Senhor Jesus e os profetas e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são inimigos de todos.
16 Age Anut Juda dana qee eundec cahahaadecnu me je ege maadoqona euqa cahacgegina. Age eu odocna silail mec gaid am mi ihoc lena eu wadacadec oqagannu odogina. Euqa Anut gemag bec wadacadecca eu qila i ageca hona!
16 Tentam até nos impedir de anunciarmos a mensagem de salvação aos não judeus. Com isso eles completam o total dos pecados que eles têm cometido. Mas agora o castigo de Deus caiu finalmente sobre eles.
17 Ege wawige meleec cotigeil, Juda dana age saen nag odi age gami filigandom. Eu egena cisdocna qee filigandolom qa ege dewenigena himec filigandom. Eunu ege agenu hoolom, age haun feciadecnu wawige gagadic nijen.
17 Irmãos, nós tivemos de nos separar de vocês por algum tempo. Estamos longe dos olhos, mas perto do coração. Sentimos muitas saudades de vocês e gostaríamos de vê-los outra vez.
18 Ege ageca ceseli lecnu gale gena. Ija Pol, ijadodoc haun ceseli geh dom qa Seten cahacgen.
18 Por isso quisemos ir até aí e fazer uma visita a vocês. Pelo menos eu, Paulo, quis fazer isso mais de uma vez, mas Satanás não nos deixou.
19 Ge, isi Jisas egena Tibud ceseli hocob cel cabi omnu ege ceeli bili uqa amegna gagadic taweqan? Eu age himec! Ege age cahahaaden eunu culai celeboeqan!
19 Afinal, quando o nosso Senhor Jesus vier, vocês e ninguém mais são de modo todo especial a nossa esperança, a nossa alegria e o nosso motivo de satisfação, diante dele, pela nossa vitória.
20 Mele, ege agenu wawige ceelena, age ege ijanigeca migegina.
20 Sim, vocês são o nosso orgulho e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.