Apocalipse 1

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 هَاذِي هِيَّ الرُّؤْيَا الِّي عْطَاهَا اللَّهْ لْيَسُوعْ المَسِيحْ، بَاشْ يْوَرِّي لْخُدَّامُو الحَاجَاتْ الِّي لَازِمْ تْصِيرْ عْلَى قْرِيبْ، ويَسُوعْ كْشِفْهَا لْخَادْمُو يُوحَنَّا عْلَى طْرِيقْ مَلَاكُو.
1 A Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos coisas que em breve devem acontecer; e ele a declarou enviando-a por meio de seu anjo a seu servo João.
2 ويُوحَنَّا شْهِدْ عْلَى كِلْمِةْ اللَّهْ وشْهَادِةْ يَسُوعْ المَسِيحْ وعْلَى كُلْ شَيْ شَافُو.
2 Que deu testemunho da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de todas as coisas que ele viu.
3 صَحَّة لِيهْ الِّي يَقْرَى كْلَامْ النُّبُوءَة هَاذِي لِلنَّاسْ، وصَحَّة لِيهُمْ الِّي يِسْمْعُوهَا ويْطِيعُوا المَكْتُوبْ فِيهَا، عْلَى خَاطِرْ الوَقْتْ قْرُبْ.
3 Abençoado é aquele que lê, e aqueles que ouvem as palavras desta profecia, e guardam estas coisas que nela estão escritas, porque o tempo está próximo.
4 مِنْ يُوحَنَّا لِلْكْنَايِسْ السَّبْعَة الِّي فِي مَنْطَقْةْ آسِيَّا: النِّعْمَة والسَّلَامْ عْلِيكُمْ مِنْ عَنْدْ المَوْجُودْ تَوَّا ولِّي كَانْ مَوْجُودْ ولِّي هُوَّ بِشْ يْجِي، ومِنْ عَنْدْ الأَرْوَاحْ السَّبْعَة الِّي قُدَّامْ عَرْشُو،
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça esteja convosco, e a paz, daquele que é, que era e que há de vir; e dos sete Espíritos que estão diante de seu trono;
5 ومِنْ عَنْدْ يَسُوعْ المَسِيحْ الشَّاهِدْ الأَمِينْ، أَوِّلْ وَاحِدْ قَامْ مِالمُوتْ، ومَلِكْ مُلُوكْ الأَرْضْ. هُوَّ الِّي حَبْنَا وحَرَّرْنَا مِنْ ذْنُوبْنَا بْدَمُّو،
5 e de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, e o primogênito dos mortos, e o príncipe dos reis da terra. A ele, que nos amou e nos lavou de nossos pecados em seu próprio sangue;
6 ورَدْنَا شَعْبْ مُلُوكْ وكَهَنَة لِلَّهْ بُوهْ، لِيهْ المَجْدْ والسُّلْطَة لْأَبَدْ الآبِدِينْ. آمِينْ.
6 e nos fez reis e sacerdotes para Deus, seu Pai; a ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
7 هَاوْ جَايْ عَالسْحَابْ! وبِشْ تْشُوفُو كُلْ عِينْ، حَتَّى الِّي ضَرْبُوهْ بِالرُّمْحْ، وبِشْ تْنَوَّحْ عْلَى خَاطْرُو قْبَايِلْ الأَرْضْ الكُلْ. إِيْ نْعَمْ، آمِينْ.
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho há de vê-lo, e também aqueles que o perfuraram; e todas as famílias da terra se lamentarão por causa dele. Assim seja. Amém.
8 «آنَا الأَلِفْ واليَاءْ، البِدَايَة والنِّهَايَة» يْقُولْ الرَّبْ الإِلَاهْ، المَوْجُودْ تَوَّا، ولِّي كَانْ مَوْجُودْ، ولِّي بِشْ يْجِي، القَادِرْ عْلَى كُلْ شَيْ.
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 آنَا يُوحَنَّا، خُوكُمْ وشْرِيكُّمْ فِي المِحْنَة وفِي المَمْلْكَة والثَّبَاتْ فِي يَسُوعْ، كُنْتْ مِنْفِي فِي الجَزِيرَة الِّي إِسْمْهَا بَطْمُسْ، عْلَى خَاطِرْنِي شْهِدِتْ لْكِلْمِةْ اللَّهْ ولْيَسُوعْ.
9 Eu, João, que também sou vosso irmão e companheiro na tribulação e no reino e paciência de Jesus Cristo, estava na ilha que é chamada de Patmos, por causa da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo.
10 مْلَانِي الرُّوحْ فِي يُومْ الرَّبْ، يَاخِي سْمَعْتْ صُوتْ وْرَايَا، قْوِيْ كِيفْ صُوتْ البُوقْ
10 Eu estava no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi por trás de mim uma grande voz, como a de uma trombeta,
11 يْقُولْ: «إِكْتِبْ الِّي تْشُوفُو فِي كْتَابْ، وأَبْعْثُو لِلْكْنَايِسْ السَّبْعَة الِّي فِي أَفَسُسْ وسِمِيرْنَا وبَرْغَامُسْ وثِيَاتِيرَا وسَارْدِسْ وفِيلَادِلْفْيَا ولَاوْدُكِيَّة».
11 dizendo: Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o que tu vês, escreve em um livro, e envia-o às sete igrejas que estão na Ásia; a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia e a Laodiceia.
12 تْلَفَّتْ بَاشْ نْشُوفْ شْكُونْ يْكَلَّمْ فِيَّا، يَاخِي شُفْتْ سَبْعَة فْنَارَاتْ ذْهَبْ
12 E voltei-me para ver a voz que falava comigo. E, voltando-me, eu vi sete candelabros de ouro;
13 فِي وِسْطْهُمْ وَاحِدْ يْشَبَّهْ لْإِبْنْ الإِنْسَانْ، لَابِسْ جِبَّة طْوِيلَة، ولَافِفْ صِدْرُو بِحْزَامْ ذْهَبْ،
13 e no meio dos sete candelabros, alguém semelhante ao Filho do homem, vestido com uma roupa comprida até aos pés, e cingido com um cinto de ouro no seu peito.
14 وشْعَرْ رَاسُو أَبْيِضْ كِي الصُّوفْ وَلَّا كِي الثِّلْجْ، وعِينِيهْ كِي النَّارْ الشَّاعْلَة،
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos como a neve, e os seus olhos eram como uma chama de fogo;
15 وسَاقِيهْ يِلْمْعُوا كِي النْحَاسْ الصَّافِي المَصْقُولْ بِالنَّارْ، وصُوتُو كِي صُوتْ المَاء الهَرْهَارْ القْوِيْ.
15 e seus pés como bronze polido, como se queimassem em uma fornalha; e a sua voz como o som de muitas águas.
16 وفِي يِدُّو اليْمِينْ سَبْعَة نْجُومْ، وخَارِجْ مِنْ فُمُّو سِيفْ مَاضِي مِالشِّيرْتِينْ، ووِجْهُو كِي الشَّمْسْ فِي عِزْ القَايْلَة.
16 E ele tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes e a sua face era como o sol quando brilha em sua força.
17 ووَقْتِلِّي شُفْتُو طُحْتْ عَنْدْ سَاقِيهْ كِي المِيِّتْ. يَاخِي حَطْ يِدُّو اليْمِينْ عْلِيَّا وقَالْ: «مَا تْخَافِشْ، آنَا الأُوِّلْ والإِخِّرْ،
17 E, quando o vi, caí como morto aos seus pés. E ele pôs sua mão direita sobre mim, dizendo: Não temas. Eu sou o primeiro e o último;
18 آنَا الحَيْ! كُنْتْ مِيِّتْ، آمَا تَوَّا آنَا حَيْ لِلْأَبَدْ. عَنْدِي مْفَاتَحْ المُوتْ والهَاوْيَة.
18 Eu Sou Ele que vive, e que estava morto; e eis que eu estou vivo para sempre, amém; e tenho as chaves do inferno e da morte.
19 مَالَا إِكْتِبْ الِّي شُفْتُو، ولِّي صَايِرْ تَوَّا، ولِّي بِشْ يْصِيرْ مْبَعِّدْ.
19 Escreve as coisas que tu tens visto, as que são, e as que hão de acontecer.
20 وهَاذَا هُوَّ سِرْ السَّبْعَة نْجُومْ الِّي شُفْتْهَا فِي يِدِّي اليْمِينْ والسَّبْعَة فْنَارَاتْ الذْهَبْ: السَّبْعَة نْجُومْ هُومَا مْلَايِكْةْ الكْنَايِسْ السَّبْعَة، والسَّبْعَة فْنَارَاتْ هُومَا الكْنَايِسْ السَّبْعَة بِيدْهَا».
20 O mistério das sete estrelas que tu viste em minha mão direita, e dos sete candelabros de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros que tu viste são as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.