1 Timóteo 4

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 والرُّوحْ القُدُسْ يْقُولْ بْصَرَاحَة إِنُّو فِي الأَيَّامَاتْ اللِّخْرَة، فَمَّة نَاسْ بَاشْ يِبْعْدُوا عَالإِيمَانْ، ويْتَبْعُوا أَرْوَاحْ تْغَلِّطْهُمْ وتَعْلِيمْ مِنْ عَنْدْ الشْوَاطِنْ،
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 يُنْشْرُوا فِيهْ نَاسْ مُنَافْقِينْ كَذَّابِينْ ضْمَايِرْهُمْ فِسْدِتْ ومَاتِتْ.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 يَمْنْعُوا النَّاسْ عَالعِرْسْ وعْلَى أَنْوَاعْ مَاكْلَة خْلَقْهَا اللَّهْ بَاشْ يَاكْلُوهَا بْشُكْرْ المُؤْمْنِينْ الِّي يَعْرْفُوا الحَقْ.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 رَاهُو الِّي خَلْقُو اللَّهْ الكُلْ بَاهِي، ومَا يِلْزِمْ نُرْفْضُوا مِنُّو حَتَّى شَيْ، آمَا نِقِبْلُوهْ بِالشُّكْرْ،
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 عْلَى خَاطِرْ كُلْ شَيْ يْوَلِّي طَاهِرْ بْكِلْمِةْ اللَّهْ وبِالصَّلَاةْ.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 وإِنْتِ، إِذَا فَكَّرْتْ الإِخْوَة بِالوْصَايَا هَاذُمْ، تْكُونْ خَادِمْ بَاهِي لْيَسُوعْ المَسِيحْ، مِتْغَذِّي مِنْ كْلَامْ الإِيمَانْ ومِالتَّعْلِيمْ الصْحِيحْ الِّي اتَّبَّعْ فِيهْ.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 إِبْعِدْ عَالخْرَافَاتْ الزَّايْدَة والحْكَايَاتْ الفَارْغَة ودَرِّبْ رُوحِكْ عَالتَّقْوَى.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 إِذَا كَانْ تَدْرِيبْ البْدَنْ فِيهْ شْوَيَّة فَايْدَة، التَّقْوَى فِيهَا فَايدَة لْكُلْ شَيْ، عْلَى خَاطِرْ فِيهَا وَعْدْ بِالحَيَاةْ فِي الدِّنْيَا والآخْرَة.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 والكْلَامْ هَاذَا صَادِقْ ويِسْتْحَقْ القْبُولْ الكَامِلْ.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 إِذَا كُنَّا نْجَاهْدُوا ونِتْعْبُوا، رَاهُو عْلَى خَاطِرْ عَنْدْنَا رْجَى فِي اللَّهْ الحَيْ الِّي يْنَجِّي النَّاسْ الكُلْ، وبِالأَخَصْ الِّي يَمْنُوا بِيهْ.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 هَاذَا الِّي يِلْزْمِكْ تْوَصِّي بِيهْ وتْعَلْمُو.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 مَا تْخَلِّيشْ حَتَّى حَدْ يَحْقْرِكْ عْلَى خَاطْرِكْ صْغِيرْ فِي العْمُرْ، آمَا كُونْ قُدْوَةْ لِلْمُؤْمْنِينْ فِي الكْلَامْ والتَّصَرُّفْ والمْحَبَّة والإِيمَانْ والطْهَارَة.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 ودَاوِمْ عْلَى قْرَايِةْ الكْتُبْ المُقَدْسَة لِلْمُؤْمْنِينْ، وعَالتَّشْجِيعْ والتَّعْلِيمْ حَتَّى لِينْ نْجِي.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 مَا تْهَمِّلْشْ الهِيبَة الِّي عَنْدِكْ، ولِّي خْذِيتْهَا بِالنُّبُوَّة وبْمُوَافْقِةْ الشْيُوخْ وَقْتِلِّي حَطُّوا يْدِيهُمْ عْلِيكْ.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 فَكِّرْ فِي الأُمُورْ هَاذِي وسَخِّرْ رُوحِكْ لِيهَا بَاشْ يْبَانْ لِلنَّاسْ الكُلْ الِّي إِنْتِ قَاعِدْ تِتْقَدِّمْ.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 رُدْ بَالِكْ عْلَى رُوحِكْ وعَالتَّعْلِيمْ مْتَاعِكْ، عْلَى خَاطِرْ كِي تَجْتَهِدْ فِي هَاذَا رَاكْ تْنَجِّي رُوحِكْ ولِّي يِسْمْعُوا فِيكْ زَادَا.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.