1 Timóteo 2

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 نُطْلُبْ مِنْكُمْ، قْبَلْ كُلْ شَيْ، بَاشْ تِدْعِيوْ وتْصَلِّيوْ وتِتْشَفْعُوا وتِحْمْدُوا اللَّهْ عْلَى خَاطِرْ النَّاسْ الكُلْ،
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 وعْلَى خَاطِرْ المُلُوكْ والنَّاسْ الِّي عَنْدْهُمْ سُلْطَة، بَاشْ نْعِيشُوا عِيشَة مُطْمَانَة وهَادْيَة، بْتَقْوَى وكَرَامَة.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 وهَاذَا بَاهِي ومَقْبُولْ عَنْدْ اللَّهْ الِّي نَجَّانَا،
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 الِّي يْحِبْ إِنُّو النَّاسْ الكُلْ يِنْجَاوْ ويْوَلِّيوْ يَعْرْفُوا الحَقْ،
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 عْلَى خَاطِرْ فَمَّة إِلَاهْ وَاحِدْ، ومَا فَمَّة حَتَّى وَاسْطَة بِينُو وبِينْ النَّاسْ إِلَّا الإِنْسَانْ يَسُوعْ المَسِيحْ،
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 الِّي ضَحَّى بْرُوحُو بَاشْ يِفْدِي النَّاسْ الكُلْ. وهَاذِي الشْهَادَة الِّي قَدِّمْهَا يَسُوعْ فِي الوَقِتْ المُنَاسِبْ.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 وآنَا نْقُولْ الحَقْ ومَا نِكْذِبْشْ: اللَّهْ رَدْنِي مُبَشِّرْ ورَسُولْ لِلشْهَادَة هَاذِي بَاشْ نْعَلِّمْ الإِيمَانْ والحَقْ لِلِّي مَاهُمْشْ يْهُودْ.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 نْحِبْ الرْجَالْ فِي كُلْ بْلَاصَة يْصَلِّيوْ بْقْلُوبْ طَاهْرَة، مِنْ غِيرْ غُشْ ولَا عَرْكْ.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 ونْحِبْ زَادَا المْرَا تِلْبِسْ لِبْسَة مُحْتَرْمَة وتْزَيِّنْ رُوحْهَا بِالحِشْمَة والرْزَانَة، مُشْ الشْعَرْ المَظْفُورْ والذْهَبْ والجَوَاهِرْ واللِّبْسَة الغَالْيَة،
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 آمَا بْأَعْمَالْ صَالْحَة تْلِيقْ بِنْسَاء يْقُولُوا الِّي هُومَا يْعِيشُوا فِي التَقْوَى.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 والمْرَا يِلْزِمْهَا تِتْعَلِّمْ بِالرْيَاضْ وبْكُلْ خُضُوعْ،
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 ومَا نَسْمَحْشْ لِلْمْرَا بَاشْ تْعَلِّمْ وَلَّا تِتْسَلِّطْ عَالرَّاجِلْ، آمَا يِلْزِمْهَا تُقْعُدْ رَايْضَة،
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 عْلَى خَاطِرْ آدَمْ تِخْلَقّْ قْبَلْ حَوَّاء.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 ومُشْ آدَمْ الِّي تْغَرْ، آمَا المْرَا هِيَّ الِّي تْغَرِّتْ وهَكَّا طَاحِتْ فِي المَعْصْيَة.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 آمَا رَاهِي تِنْجَى بْجِيبَانْ الصْغَارْ كَانْ تِثْبِتْ فِي الإِيمَانْ والمْحَبَّة والقَدَاسَة مْعَ الرْزَانَة.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.