Tiago 4
Amani Owr (ADJ) vs NAA
1 Bogŋ ów ɛsu lele mum ogŋ ab bʼanŋ ow ↄny ɛm ee? Kↄ ow elm ↄny ecʼɛrm ɛm eci sow tutr eŋuŋ ecʼerur ɛm ow bʼanŋ ow ee?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Bʼɛwr ob ekʼelm ↄny ecʼa nyamn af ɛtŋ ɛ́ŋnmn; ob ekʼelm ↄny ecʼa bʼaw ↄny, ɛtŋ ↄ́tumn ɛŋnmn, ow bʼↄŋ ↄny eel agŋ ibiu. Bʼɛsur ów ogŋn mum, ɛtŋ yecʼekʼam ɛwr nyamn a, kʼow ɛŋnmn, aŋke íbramn Nyam.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Ɛtŋ eke bʼibrmn yɛji ɛ́ŋnmn aŋke úwmn ibrm. Ɔny e tutr a bʼel tutr ŋuŋ; yecʼeke bʼibrmn a, ↄny e lís ecʼerur e kok eci.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Ɛnyɛmbri yony yony ɛsɛl, kↄ uwmn any eke, eke eel wus na e lawl, ke eel Nyam ecʼefnu ee? Ɛgŋ eke bʼerur eke kʼel wus na e lawl a, el Nyam ecʼifnu.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Kì tutar eke ow el ↄfr ↄfr cɛ Nyam Lɛl am dad eke Nyam bʼogŋ uwerŋ abŋ a eke lʼɛlu ɛy ɛm a eci.
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Ɛbɛn yɛji ɛmɛny Nyam ɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm ɛtŋ nʼↄŋ ɛy abusu ekʼagb akm low fɛŋ, aŋke Nyam Lɛl dad ninɛ: Nyam bʼↄↄr agŋ eke bʼɛw sos a abr, ɛtŋ li bʼɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm agŋ eke bʼis es a e lís.
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ca gbɛ òcar ↄny sosi ↄŋn Nyam, ògŋn agn ar; ɛtŋ li bʼow lʼuru lʼɛgb ↄny es.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ɛ̀rir owr titmn Nyam, ɛtŋ li bʼow lʼɛri lʼow li titm ↄny. Sikpl ɛsɛl, yↄyↄgr sabu ŋgbroŋn sikpl ɛm; ↄny eke bi cɛcmn any a, àyalil ↄny e mɛrm a!
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Low dúdu ↄny, ìkŋn ↄŋn, ànŋn sↄrŋ ɛm; ke ↄny e miyɛr ifi ítŋn el ↄŋn ikŋ, ke ↄny e sos ɛm iŋn él sos es ↄw.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Ìsr es Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼany af, ɛtŋ li bʼow nʼↄny lʼigbl ↄny ogŋ.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Agŋ lisijimɛl, kì dadr ów eŋuŋ kʼokarir af; ɛgŋ eke bi dad low ŋuŋ ok lisijim af, oglog bʼↄbʼr low kpɛkŋ a, bi dad ol ecʼów eŋuŋ, ɛtŋ bʼↄb ol low. Ekʼam jɛj ol e low ok ke elm ɛgŋ eke bʼɛlum ol, kↄ in e jɛj ok ɛs anake am el a.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Nyam sↄny cɛ eke bʼↄŋ ol a, in cɛ lʼel Jɛj Ok Ɛs; in sↄny coco lʼↄtu eke li kʼeb lʼɛlu es ke lʼíbi yɛji. Ŋ eke am dad ɛgŋ kaka fɛŋ e low ŋuŋ a, ayaf bʼocr ŋ sosi ee?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Sica ɛ̀wr ɛrm, ↄny eke bi dadr ɛsrɛ: «Yɛfɛnyna, ow kʼↄdm efi, si bʼow sʼim ɛb na ɛm sʼij lakpo nyam, sʼↄ́l an sʼɛŋn os.»
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Uwmn ↄny ecʼefi ecʼowr anŋ a ecʼelel eke bʼow ɛcr ab any! Ɔny anŋn ɛsɛ jru eke bʼɛy, ke kpɛkŋ bʼoc es ab af.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Kin elel eke ↄtur eke ki dadr a: «Eke Ɛs Kↄtↄkↄ ɛgŋ ɛtŋ sʼanŋ owr a, si bʼow si kok ów a eke sʼam aw sʼeb a.»
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Ow eke ki kokr a anŋ, ɛtŋ am ɛwr sos, ↄbr nɛnym. Sos ɛw akpasu na akplm.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Na sosiɛm a, ekʼɛgŋ uw low mamn any eke ki kok ɛtŋ li kokm a, li kok sikpl.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.