Tiago 4

Amani Owr (ADJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bogŋ ów ɛsu lele mum ogŋ ab bʼanŋ ow ↄny ɛm ee? Kↄ ow elm ↄny ecʼɛrm ɛm eci sow tutr eŋuŋ ecʼerur ɛm ow bʼanŋ ow ee?
1 Donde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura, não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Bʼɛwr ob ekʼelm ↄny ecʼa nyamn af ɛtŋ ɛ́ŋnmn; ob ekʼelm ↄny ecʼa bʼaw ↄny, ɛtŋ ↄ́tumn ɛŋnmn, ow bʼↄŋ ↄny eel agŋ ibiu. Bʼɛsur ów ogŋn mum, ɛtŋ yecʼekʼam ɛwr nyamn a, kʼow ɛŋnmn, aŋke íbramn Nyam.
2 Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis.
3 Ɛtŋ eke bʼibrmn yɛji ɛ́ŋnmn aŋke úwmn ibrm. Ɔny e tutr a bʼel tutr ŋuŋ; yecʼeke bʼibrmn a, ↄny e lís ecʼerur e kok eci.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Ɛnyɛmbri yony yony ɛsɛl, kↄ uwmn any eke, eke eel wus na e lawl, ke eel Nyam ecʼefnu ee? Ɛgŋ eke bʼerur eke kʼel wus na e lawl a, el Nyam ecʼifnu.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Kì tutar eke ow el ↄfr ↄfr cɛ Nyam Lɛl am dad eke Nyam bʼogŋ uwerŋ abŋ a eke lʼɛlu ɛy ɛm a eci.
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ɛbɛn yɛji ɛmɛny Nyam ɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm ɛtŋ nʼↄŋ ɛy abusu ekʼagb akm low fɛŋ, aŋke Nyam Lɛl dad ninɛ: Nyam bʼↄↄr agŋ eke bʼɛw sos a abr, ɛtŋ li bʼɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm agŋ eke bʼis es a e lís.
6 Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
7 Ca gbɛ òcar ↄny sosi ↄŋn Nyam, ògŋn agn ar; ɛtŋ li bʼow lʼuru lʼɛgb ↄny es.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ɛ̀rir owr titmn Nyam, ɛtŋ li bʼow lʼɛri lʼow li titm ↄny. Sikpl ɛsɛl, yↄyↄgr sabu ŋgbroŋn sikpl ɛm; ↄny eke bi cɛcmn any a, àyalil ↄny e mɛrm a!
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
9 Low dúdu ↄny, ìkŋn ↄŋn, ànŋn sↄrŋ ɛm; ke ↄny e miyɛr ifi ítŋn el ↄŋn ikŋ, ke ↄny e sos ɛm iŋn él sos es ↄw.
9 Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.
10 Ìsr es Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼany af, ɛtŋ li bʼow nʼↄny lʼigbl ↄny ogŋ.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Agŋ lisijimɛl, kì dadr ów eŋuŋ kʼokarir af; ɛgŋ eke bi dad low ŋuŋ ok lisijim af, oglog bʼↄbʼr low kpɛkŋ a, bi dad ol ecʼów eŋuŋ, ɛtŋ bʼↄb ol low. Ekʼam jɛj ol e low ok ke elm ɛgŋ eke bʼɛlum ol, kↄ in e jɛj ok ɛs anake am el a.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão e julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 Nyam sↄny cɛ eke bʼↄŋ ol a, in cɛ lʼel Jɛj Ok Ɛs; in sↄny coco lʼↄtu eke li kʼeb lʼɛlu es ke lʼíbi yɛji. Ŋ eke am dad ɛgŋ kaka fɛŋ e low ŋuŋ a, ayaf bʼocr ŋ sosi ee?
12 Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 Sica ɛ̀wr ɛrm, ↄny eke bi dadr ɛsrɛ: «Yɛfɛnyna, ow kʼↄdm efi, si bʼow sʼim ɛb na ɛm sʼij lakpo nyam, sʼↄ́l an sʼɛŋn os.»
13 Eia, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos.
14 Uwmn ↄny ecʼefi ecʼowr anŋ a ecʼelel eke bʼow ɛcr ab any! Ɔny anŋn ɛsɛ jru eke bʼɛy, ke kpɛkŋ bʼoc es ab af.
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco e depois se desvanece.
15 Kin elel eke ↄtur eke ki dadr a: «Eke Ɛs Kↄtↄkↄ ɛgŋ ɛtŋ sʼanŋ owr a, si bʼow si kok ów a eke sʼam aw sʼeb a.»
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 Ow eke ki kokr a anŋ, ɛtŋ am ɛwr sos, ↄbr nɛnym. Sos ɛw akpasu na akplm.
16 Mas, agora, vos gloriais em vossas presunções; toda glória tal como esta é maligna.
17 Na sosiɛm a, ekʼɛgŋ uw low mamn any eke ki kok ɛtŋ li kokm a, li kok sikpl.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e o não faz comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.