Tiago 1

Amani Owr (ADJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ɛm Jak, Nyam lele Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu Krist ab e juma kok ɛs, mʼam ɛsŋn ↄny fɛŋ ekʼeel eb lɛw yony a eke ↄmu es wus na nimum af a.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 Krist ɛm ecʼagŋ lisijimɛl, eke bʼↄbar gbre, es abur akpasu akpasu a, ke sos ɛm íŋn ↄny, ánŋn ehe ɛm,
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 aŋke ɛsɛ elel eke ↄny yɛji uwr any ab af, eke ↄny eci Nyam ecʼↄmn a eke ↄnyn a bʼakm ɛbm ɛkn es a, ow bʼↄŋ ↄny ɛrm susu ínymn es kikri.
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 Ìnymn es kikri kpɛkŋ low low fɛŋ ɛm, yecʼɛtŋ ke ↄny e low kok fɛŋ ɛm íyr nɛny igŋn nuŋ, ke kʼↄ́nymn low kaka fɛŋ ecʼes abur.
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 Kↄ eke ↄny ɛm ecʼɛgŋ nyam ↄnym sɛwr eke kʼuw elel eke li ki kokr ke nʼínym es kikri ɛbm ɛkn owi ɛm a, lʼíbrm Nyam, ke ow yɛ́gmʼn, aŋke Nyam el ɛrm mamnu ekʼↄ́ↄm ɛgŋ ob kaka ŋkpɛs ɛm.
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 Gbɛkↄ ow akpl ke lʼíbrm ↄmn ɛm, ke bɛbar kʼánm ɛm. Ɛgŋ eke bi bɛbar a, anŋ ɛsɛ okij e mra eke lɛf bʼↄny didm es ab af.
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 — ausente —
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 Ke Krist eci jam us ɛs ekʼↄnym ob a ntotŋ ók eke Nyam ↄny igblʼl ogŋ a sosiɛm.
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Ke Krist eci jam us ɛs ekʼↄny ob a, yɛji sos ɛm íŋn eke Nyam ↄny isʼr es a sosiɛm. Ow it eke li kʼuw any eke in ecʼob ↄny a elm low kaka wus af aŋa, ɛtŋ in obi bʼow ɛc ɛsʼelel eke suw mamn bʼuw es kpab ɛy wus ab af.
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 Ɛsɛ elel eke ligbn bʼafŋ ↄnyn suw, ke bi wɛwr in e dↄdↄ ab es, ke suw eci sakpl a bʼirm a, ɛbɛn nɛnyɛmbri nyam gbreŋgbi yɛji bʼow uw digŋ in e sijuma ok es.
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 Ehe él ɛgŋ eke bʼinym es kikri ɛbm ɛkn owi ɛm a eci. Eke nʼinym es kikri a sosiɛm Nyam bʼow ↄŋʼn sel a eke lʼɛwar agŋ ekʼerur ir a.
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Eke mɛju ow ɛgŋ ɛm a, ke li kí dad li kʼɛsɛ: «Nyam anake ɛjuʼm a», aŋke Nyam mɛju owi anm in ɛm. Ow sosiɛm lʼɛ́jum ɛgŋ kaka.
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 Sica eke ɛgŋ ɛy mɛju owi ɛm, ke in obi in obi ecʼów tutr eŋuŋ anake ↄŋʼn lʼↄgŋ meb a.
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 Ɛtŋ ɛmɛny ów tutr eŋuŋ eke bʼanŋ ɛgŋ ɛm ow a, bʼis ɛgŋ sikpl. Ɛtŋ ca eke sikpl a bʼagb afŋn es a, ow bʼism ɛgŋ luw ab.
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Erur ɛm ecʼagŋ lisijimɛl, kʼɛ̀jurir ↄny sosi:
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 sob ap amamn fɛŋ bʼanŋ Nyam ogŋ ow; Nyam ekʼel usuayl eci kok ɛs a ogŋ ow bʼanŋ ow; in ɛm low itŋn kaka anm; nʼam titŋnm ɛsɛ usuayl lele ncebn ab af.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 In obi lʼerur, ɛtŋ nʼↄŋ ɛy sel in ecʼodad ebl nawrɛ ab ɛm, yecʼɛtŋ ke sʼél mob mob fɛŋ eke li kok anŋ owr a e krɛkrɛ.
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Erur ɛm ecʼagŋ lisijimɛl, sica ɛgŋ nyam nyam fɛŋ ígŋ lↄru es iri low ok es sos ɛm, nↄ́fr odad ke kʼéblm ɛrm fafa,
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 aŋke ɛrm bebl bʼↄŋ ɛgŋ am kokm low ekʼel nɛnyɛmbri nyam Nyam ecʼany af.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Na sosiɛm, ìgŋn low ŋuŋ fɛŋ eke bi ŋuŋn ↄny ecʼes an a ɛlul es, ke ébr ɛrm es ɛy ɛm, Nyam ecʼodad eke wɛl dad ↄny ekʼↄtu eke kʼeb ↄny ecʼabŋ ɛlu es a.
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 Kʼɛ̀jurir ↄny sosi ki dadr kʼɛsrɛ: «Sʼírir Nyam ecʼodad a cɛ»; kↄ kòkr ɛsɛ elel eke irir ab af.
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Kↄ ɛgŋ ekʼam iri odad a ke ↄ́sum a, anŋ ɛsɛ ɛgŋ ekʼam ɛkan in sosi akrↄŋnↄ ɛm elel eke nʼanŋn,
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 ke ca li bʼↄny any lʼoc es ke kpɛkŋ li bʼijl elel eke nʼanŋn ab es a.
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 Kↄ ɛgŋ eke bʼɛw ol sↄbↄ a eke bʼↄŋ ɛgŋ el lewi a ɛrm, ke bʼucu ↄny es, ke ám dadm ɛsmɛ: «mʼíri cɛ», ke bʼɛw ɛrm af kok a, bʼow ɛŋn Nyam ecʼↄwrↄ in ecʼów kok ɛm.
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 Eke ɛgŋ bi tutr eke lʼel Nyam nuŋ igŋ ɛs, ɛtŋ lʼɛ́wm ɛrm in ecʼodad dad ɛm a, nʼam ɛjur in sosi, ɛtŋ in e Nyam nuŋ igŋ a el ↄfr ↄfr.
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 Kin yeci ekʼel Nyam nuŋ igŋ nawrɛ tasi Nyam ɛy Ɛs ecʼany af a: ke ɛ́w uwiyŋɛl lele eŋnyↄw ekʼanŋ gbre ɛm a e low ɛrm, ke ↄ́su sos wus na e sikpl owi ɛm.
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.