Romanos 6
Amani Owr (ADJ) vs NAA
1 Sica ayaf si ki dadr ab ee? Kↄ sikpl ow it eke abu kʼanŋ ɛy ɛm sʼam kok yecʼɛtŋ ke Nyam e sↄrŋ ikŋ a ám ɛny bobn ee?
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 Njaŋ, ow elm ɛbɛn! Ɛy sʼɛcr luw eke ↄny kpab ɛy es sikpl e lís ab ɛm. Ayaf ɛmɛny sʼↄtu eke si kʼir sikpl ecʼɛb ee?
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 Ɔny uwr any tasi eke: eke wɛl ok ɛy mij nuŋ Jesu Krist e nin ɛm a, yogŋ ɛtŋ sʼokr af in e luw ab ab.
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Ow sosiɛm, eke wɛl ok ɛy mij nuŋ a, sʼuw ɛtŋ wɛl oc ɛy es in ab. Gbɛkↄ, Nyam ecʼanygbɛl ecʼabusu ligbɛl a igbm Krist agŋ ekʼuw ab ɛm, yecʼɛtŋ ke ɛy yɛji, sʼↄ́ny ɛb ir owr.
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Tasi ɛm a, sʼokr af nimum in ab lɛgŋ a eke sʼuw in ab a. Ɛbɛn cɛ, si bʼow sʼokr af in ab lɛgŋ a eke ɛy yɛji si bʼow sʼigb luw ɛm ɛsɛ elel eke lʼigb ab af a.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Sʼírir low na sɛnyn sɛnyn: ɛy ecʼelel eke sʼanŋn anym ɛm a, wɛl oc lele Krist ab ↄbm olikŋ. Ow ↄŋ, sikpl a eke anŋ ɛy ɛm a uŋ, ɛtŋ sʼelm in eci madu ij.
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 Ɛɛ, ɛgŋ eke uw a anm sikpl e low ɛm ij.
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Eke sica sʼuw Krist ab a, sʼub nawrɛ eke ow el in ab si bʼow sʼanŋ owr.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Sʼuw any tasi eke lɛgŋ a ɛtŋ eke Krist igb agŋ ekʼuw ab ɛm a, li kʼow lʼuwm ij, ɛtŋ luw ↄnym abusu kaka in af.
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Krist uw, ɛtŋ in e luw a ↄny kpabʼr es sikpl e lís nimum nimum, akp nyam sɛgŋ fɛŋ eci. Sica nʼanŋ owr, ɛtŋ in ecʼowr anŋ a nimum el Nyam eci.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Ɔny yɛji, ocar ↄny sosi ɛsɛ agŋ eke sikpl ecʼabusu a ɛwm es ij, ke Jesu Krist ab ecʼaf okr ab ɛm am ir ɛb Nyam ecʼaf.
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Ɔny, sikpl ↄtum eke kʼↄny abusu ↄny af ij. Ɔny eci sos megl a bʼow uw lɛgŋ nyam. Ow sosiɛm, ow itm eke kʼɛlumn in ecʼów eŋuŋ a eke bʼawʼr a ij.
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Kʼòcr ↄny eci sos a eci susu susu a kʼɛwr es sikpl eci, ɛsɛ ejagb eke ɛru es low ŋuŋ kok ecʼaf. Kↄ nana, òcr ↄny nimum kokr Nyam e low, ɛsɛ agŋ ekʼanŋ luw ɛm igb anŋ owr af. Òcr ↄny eci sos a eci susu susu a ɛwr es ɛsɛ ejagb eke ɛru es low nyim nyim e kok ecʼaf.
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Sica eke ow elm ol ɛwm ↄny es ij, ke ow el Nyam eci sↄrŋ ikŋ ab anake ɛw ↄny es a, sikpl kʼↄtum ↄnym abusu ↄny af ij.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Nawrɛ, ɛy ow elm ol ɛwm ɛy es ij, kↄ Nyam eci sↄrŋ ikŋ a ɛw ɛy es. Ow sosiɛm a, kↄ abusu ɛ́ru ɛy es eke si ki kok sikpl ab ee? Njaŋ, ow elm ɛbɛn!
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Ɔny uwr any tasi eke, eke bʼɛgŋn ebr am kokr ɛgŋ eci juma ɛsɛ madu af a, ↄny eel ɛgŋ a eke am ɛlumn a eci madu. Ow sosiɛm a, oglog ↄny eel sikpl e madu, ke sikpl óc im ɛlu ↄny luw ɛm, oglog ↄny eel Nyam e madu, ke ↄ́nyn ɛb ir nyim nyim in ecʼany af, aŋke bʼↄnyn in ecʼɛlum.
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 Sʼↄ́ŋ Nyam bia! Lɛgŋ sig ɛm a, ↄny eel sikpl eci madu. Jam aŋa ɛm a, ↄny ɛgŋn ebr eke kʼɛlumn ↄny ecʼɛrm fɛŋ ɛm, Amani Mamn a eke wɛl babul agŋ fɛŋ a.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 Ɔny dogŋnin sos ebr sikpl ecʼabu ɛm ɛtŋ am kokr low nyim nyim eci juma.
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 Mʼam oc agŋ ɛm e low mi bɛbmn aŋke ↄny eci low iri a bʼↄtu nↄnↄ. Lɛgŋ sig ɛm a, ɛsɛ madu af, ↄny ocr ↄny eci sos megl a ɛwr es ɛb ir eke el sikpl lele suksuk ab eci, ɛtŋ ow eci low ekʼanŋ ɛm ɛy ↄkm a, el Nyam eci any ↄbr. Ɛbɛn, yɛfɛnyna yɛji ɛsɛ madu af, òcr ↄny eci sos megl a ɛwr es ɛb ir eke el low nyim nyim eci, ɛtŋ ow eci low eke bʼow anŋ ɛm ɛy ↄkm a, bʼow el ɛb ir lala eke bʼakpl Nyam sos ɛm.
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 Ow a eke eel sikpl eci madu a, low nyim nyim eci kok a áwm ↄny.
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Ow e lɛgŋ ab af a, bogŋ ecʼey ↄsur ee? Yɛfɛnyna, ow am ↄny ↄny ɛ́s, aŋke ow eci ey eke ow ↄsu a el luw.
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 Sica jam aŋa, wɛl sↄg ↄny sikpl e lís ɛtŋ ɛwal eel Nyam eci madu. Na sosiɛm am ir ɛb eke bʼakpl Nyam sos ɛm, ɛtŋ ow eci low ekʼanŋ ɛm ɛy ↄkm a, el Nyam ab ecʼɛb ir sɛgŋ fɛŋ a.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 Nawrɛ, aŋke sikpl eci labm sↄg ekʼanŋ ɛm a el luw; kↄ Nyam eci ob ap a el sel a ekʼↄnym uwr, ke li bʼↄŋ ɛy, ɛy Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu Krist ab ecʼaf okr ab ɛm a.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.