Mateus 20
Amani Owr (ADJ) vs ACF
1 «Tasi ɛm a, kin elel eke Afr eci gbreŋgbi usu a anŋn: gbreŋgbi nyam ɛy ↄkm ibribr fafa eke kʼeb juma kok ɛsɛl in e viny ↄgm a eci, ɛtŋ nʼɛŋn.
1 Porque o reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha.
2 Nɛny okr ɛl af juma kok ɛsɛl ab ab os nyam, ekʼel lɛgŋ nyam e labm sↄg eci, ɛtŋ lʼot wɛl nʼim in ecʼↄgm a.
2 E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha.
3 Wanci libarm ɛm a, lʼɛy ↄkm ɛtŋ lʼɛkn bɛb ekʼanŋ ɛbɛrŋ ɛm ke ↄnym low kaka eke ki kok.
3 E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
4 Li dad wɛl ninɛ: “Ɔny yɛji ìmn ɛm ecʼↄgm a kokr juma, mʼow mʼↄŋ ↄny labm sↄg ekʼit a,”
4 E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram.
5 ɛtŋ -nʼim ↄgm a. Lɛgŋ bʼuyu nuŋ, ɛmɛny ↄgm ɛs a ɛy ↄkm ot agŋ ɛtŋ ɛmɛny ncebles eci wanci nyahan ɛm yɛji, lʼɛy ↄkm li kok ɛbɛn.
5 Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo.
6 Sica ncebles eci wanci yen ɛm a, lʼɛy ↄkm ɛtŋ ɛmɛny lʼɛkn agŋ ɛjeci ekʼanŋ ɛbɛrŋ ɛm yogŋ. Lʼibrm wɛl ninɛ: “Kↄ bla ɛtŋ lɛgŋ mum a bʼanŋn ↄfr ↄfr nɛnɛ ee?”
6 E, saindo perto da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos, e perguntou- lhes: Por que estais ociosos todo o dia?
7 -Li dad ninɛ: “Ɛgŋ kaka ebm ɛy juma.” Li dad wɛl ninɛ: “Ekʼow el ɛbɛn, ke ↄny yɛji, ìmn ɛm eci viny ↄgm a kokr juma.”
7 Disseram-lhe eles: Porque ninguém nos assalariou. Diz-lhes ele: Ide vós também para a vinha, e recebereis o que for justo.
8 Eke lɛgŋ ew es a, ↄgm ɛs a dad in ecʼob awl ɛs a ninɛ: “Ɛ̀sŋ juma kok ɛsɛl a ke sↄ́g ɛgŋ ɛgŋ e labm a. Bʼow ↄb nuŋ ajamu ab ɛm toŋ ke úwar ánymu ab ɛm.”
8 E, aproximando-se a noite, diz o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o jornal, começando pelos derradeiros, até aos primeiros.
9 Agŋ a ekʼↄb juma nuŋ ncebles eci wanci yen ɛm a ow, ɛtŋ ɛgŋ ɛgŋ ɛŋn in ecʼos nyam a.
9 E, chegando os que tinham ido perto da hora undécima, receberam um dinheiro cada um.
10 Eke sica ow igŋ agŋ a eke wɛl ikŋ anym eb a ogŋ a, -li tutr eke -li bʼow -nʼɛŋn ow afŋ es; gbɛkↄ ɛl yɛji, wɛl ↄŋ ɛl ɛgŋ ɛgŋ os nyam.
10 Vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas do mesmo modo receberam um dinheiro cada um.
11 Os a ecʼeb ɛm a, -nʼam ɛny abr -lʼok ↄgm ɛs ab af
11 E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família,
12 -li dad -lʼɛsɛ: “Juma kok ɛsɛl amua eke wɛl anŋ jam eb a, wanci nyam eci juma cɛ -li kok ɛtŋ sↄg ɛl labm ɛsɛ ɛy eke lɛgŋ mum a sʼij gbre ligbn kpaŋ kpaŋ na ɛm ab af!”
12 Dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia.
13 Gbɛkↄ ↄgm ɛs a dad ɛl ɛm ecʼɛgŋ nyam ninɛ: “Lawl, mi kokm ɛnyɛmbri yony owi ŋ e lís. Nɛny okr ɛy af os nyam ekʼel lɛgŋ nyam juma eci, kↄ yadŋ ee?
13 Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço agravo; não ajustaste tu comigo um dinheiro?
14 Èb ŋ e labm sↄg a ke ím. Mʼerur eke ɛgŋ na eke wɛl anŋ jam eb a, mʼↄ́ŋʼn os a ɛsɛ ŋ ecʼab af.
14 Toma o que é teu, e retira-te; eu quero dar a este derradeiro tanto como a ti.
15 Kↄ mʼↄnym abusu eke ɛm ecʼos a, mi ki kokr low yecʼeke mʼerur ab ee? Kↄ ɛm ecʼɛrm mamn a e low a, nyamn ɛyr ow am ↄnyʼŋ ee?” »
15 Ou não me é lícito fazer o que quiser do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom?
16 Ɛtŋ sica Jesu igŋ af dad ninɛ: «Agŋ ekʼel ajamu a bʼow el ánymu, ɛtŋ agŋ ekʼel ánymu a, bʼow el ajamu.»
16 Assim os derradeiros serão primeiros, e os primeiros derradeiros; porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos.
17 Jesu lele in e jam ɛsɛl ab ab am uyu im Jerusalɛm. Es an im ɛm a, lʼot jam ɛsɛl lɛw yony ab ab nʼim saw ɛm, ɛtŋ nʼam dad wɛl lʼɛsɛ:
17 E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou à parte os seus doze discípulos, e no caminho disse-lhes:
18 «Ìsr any ɛkan, kin Jerusalɛm anake sʼam uyu sʼim a; yogŋ, ɛgŋ ecʼIy bʼow ɛy egb waw ɛsɛl ɛgbɛl lel ol e low yɛgm ɛsɛl ab ab ecʼabu ɛm. -Li bʼow -lʼↄb ow low luw eci,
18 Eis que vamos para Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos príncipes dos sacerdotes, e aos escribas, e condená-lo-ão à morte.
19 ɛtŋ -li bʼow -lʼoc ow -nʼↄŋ Nyam any uwm ɛsɛl eke ki kokrʼr miyɛr, ↄrʼr say ɛm, ɛwʼr olikŋ af luw eci. Eke ow bʼow kok sɛgŋ nyahan a, li bʼow lʼigb luw ɛm.»
19 E o entregarão aos gentios para que dele escarneçam, e o açoitem e crucifiquem, e ao terceiro dia ressuscitará.
20 Sica Sebede ecʼey yony a ecʼɛl lis a ow titm Jesu, lʼok ↄwrↄkp wus ow ecʼany af ɛtŋ nʼam ibrm ow ob.
20 Então se aproximou dele a mãe dos filhos de Zebedeu, com seus filhos, adorando-o, e fazendo-lhe um pedido.
21 Jesu ibrmʼn ninɛ: «Kↄ bla low iy am erur ee?» Li dad ow ninɛ: «Ɛ̀gŋ eb eke ɛm ecʼey yony amua bʼow ok es susu amamn lɛgŋ eke bʼow eb ŋ ecʼɛb eb e lɛkpn a; nyam ánŋ lidr ogog ke nyam ánŋ nɛmn ogog.»
21 E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dize que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
22 Jesu dad ɛl ninɛ: «Low yecʼa ekʼam ibrmn a, kʼuwmn any. Kↄ ↄtur eke kʼɛgŋn gbre eci mij kpↄk a eke mʼow mʼɛgŋ ab ee?» -Li dad ow ninɛ: «Ɛɛ, sʼↄtu.»
22 Jesus, porém, respondendo, disse: Não sabeis o que pedis. Podeis vós beber o cálice que eu hei de beber, e ser batizados com o batismo com que eu sou batizado? Dizem-lhe eles: Podemos.
23 Jesu dad ɛl ninɛ: «Tasi ɛm a, bʼow ɛgŋn ɛm e mij kpↄk a. Gbɛkↄ ɛm e lidr abu af ecʼes sig a, lele nɛmn abu af ecʼab ab a, ow elm ɛm mʼↄↄm ɛgŋ; susu amua, ɛm Ɛs kok agŋ a eke li bɛbm sos a eci.»
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas é para aqueles para quem meu Pai o tem preparado.
24 Eke jam ɛsɛl agŋ lɛw a iri low na a, -lʼebl ɛrm -lʼok agŋ lisijimɛl yony ab af.
24 E, quando os dez ouviram isto, indignaram-se contra os dois irmãos.
25 Ow sosiɛm Jesu ɛsŋ ɛl fɛŋ ɛtŋ dad ɛl ninɛ: «Ɛkan ɛb ecʼes ɛw ɛsɛl a, -li bʼɛw ɛb ab es abusu ↄny ɛm, ɛtŋ ɛl ɛm ecʼagŋ any ɛsɛl ekʼanŋ a bʼɛlu ɛl ecʼabusu ↄny a ↄkm dedeku a e nuŋ af.
25 Então Jesus, chamando-os para junto de si, disse: Bem sabeis que pelos príncipes dos gentios são estes dominados, e que os grandes exercem autoridade sobre eles.
26 Gbɛkↄ ↄny ecʼaraŋn ecʼa, ow kʼɛ́cr ɛbɛn. Eke batŋ ↄny ɛm ecʼɛgŋ kaka fɛŋ am erur e kʼel ↄny ecʼes ɛw ɛs a, ke lʼél ↄny a fɛŋ ecʼob oc ↄŋ ɛs;
26 Não será assim entre vós; mas todo aquele que quiser entre vós fazer-se grande seja vosso serviçal;
27 ɛtŋ ɛmɛny ekʼↄny ɛm ecʼɛgŋ kaka fɛŋ am erur eke kʼel ↄny ecʼanymu a, ke lʼél ↄny a fɛŋ ecʼadu.
27 E, qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, seja vosso servo;
28 Ɛbɛn nyam coco ɛgŋ ecʼIy yɛji owm ekʼagŋ ki kok in e lís e low, kↄ lʼow eke li ki kok agŋ e lís e low, ke lʼóc in e sel a lʼɛw awoba li sↄgr agŋ nↄnↄ.»
28 Bem como o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.
29 Eke -lʼokr ↄkm Jeriko a, agŋ nↄnↄ am us Jesu jam.
29 E, saindo eles de Jericó, seguiu-o grande multidão.
30 Kpɛkŋ kin, ány eflu yony eke sig es ejagb saw, -lʼiri eke Jesu am ɛc. -Nʼam ɛlu lebl -li dad -lʼɛsɛ: «Ɛgŋ gbɛl, David e lilaw, ìkŋ ɛy sↄrŋ!»
30 E eis que dois cegos, assentados junto do caminho, ouvindo que Jesus passava, clamaram, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós!
31 Dedeku a am ɛnym ɛl abr eke -li ki yewal, gbɛkↄ ca -nʼam ɛlu lebl tuↄtuↄ -li dad -lʼɛsɛ: «Ɛgŋ gbɛl, David e lilaw, ìkŋ ɛy sↄrŋ!»
31 E a multidão os repreendia, para que se calassem; eles, porém, cada vez clamavam mais, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós!
32 Jesu inym es ɛtŋ ɛsŋ ɛl am ibrm ɛl ɛsɛ: «Kↄ bla low iy am erurir eke mi ki kok mʼↄŋ ↄny ee?»
32 E Jesus, parando, chamou-os, e disse: Que quereis que vos faça?
33 -Li dad ow ninɛ: «Ɛgŋ gbɛl, kòk ke ɛy ecʼanyamn a ɛ́kn es.»
33 Disseram-lhe eles: Senhor, que os nossos olhos sejam abertos.
34 Ɛl e low ↄny Jesu sↄrŋ ɛtŋ lʼitŋn wɛl ecʼanyamn a abu; kpɛkŋ agŋ a yony mum am ɛkn es, ɛtŋ -nʼam us Jesu jam.
34 Então Jesus, movido de íntima compaixão, tocou-lhes nos olhos, e logo seus olhos viram; e eles o seguiram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.