João 17
Amani Owr (ADJ) vs NTLH
1 Sica eke Jesu dad sodad amua bake ow uwr a, lʼigbl any ogŋ afr ɛtŋ li dad ninɛ: «Ɛm Ɛs, wanci a ow ŋ̂; ɛ̀lu Ejimŋ ecʼanygbɛl a ↄkm yecʼɛtŋ ke Ejimŋ yɛji ɛ́lu ŋ ecʼa ↄkm,
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus olhou para o céu e disse:
2 ke nʼↄ́ŋ agŋ a eke ot abul il a sel ekʼↄnym uwr, abusu a eke ↄŋʼn agŋ e nuŋ af ab ɛm.
2 Pois tens dado ao Filho autoridade sobre todos os seres humanos para que ele dê a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 Sel ekʼↄnym uwr a el: ke wɛl úwʼŋ any, ŋ eke el Nyam nawrɛ nyam coco a, ke wɛl úw Jesu Krist eke ɛrm a yɛjʼany.
3 E a vida eterna é esta: que eles conheçam a ti, que és o único Deus verdadeiro; e conheçam também Jesus Cristo, que enviaste ao mundo.
4 Mʼɛlu ŋ ecʼanygbɛl a ↄkm wus af aŋa, juma a eke ↄŋʼm eke mi ki kok ab ɛm.
4 Eu revelei no mundo a tua natureza gloriosa, terminando assim o trabalho que me deste para fazer.
5 Sica ɛm Ɛs, anygbɛl a eke mʼɛŋn ŋ e lís gbuŋ ke wus anŋ a, ɛ̀luʼm anygbɛl ikŋ na ↄkm ŋ ecʼany af.»
5 E agora, Pai, dá-me na tua presença a mesma grandeza divina que eu tinha contigo antes de o mundo existir.
6 «Wus ecʼagŋ a eke ot abulʼm a, mʼocʼŋ mi yɛgm ɛl. -Lʼel ŋ eci ɛtŋ ot abulʼm ɛtŋ -lʼↄsu ŋ ecʼodad ebl a.
6 — Eu mostrei quem tu és para aqueles que tiraste do mundo e me deste. Eles eram teus, e tu os deste para mim. Eles têm obedecido à tua mensagem
7 Sica -lʼuw any eke ob fɛŋ eke mʼↄny a, ŋ ogŋ ow anŋ ow,
7 e agora sabem que tudo o que me tens dado vem de ti.
8 aŋke mʼↄŋ ɛl odad a eke ↄŋʼm a, ɛtŋ -lʼeb. Tasi -lʼɛgŋ -lʼeb eke mʼanŋ ŋ ogŋ a mʼow, ɛtŋ -lʼub nawrɛ eke ɛrmʼm.
8 Pois eu lhes entreguei a mensagem que tu me deste, e eles a receberam, e ficaram sabendo que é verdade que eu vim de ti, e creram que tu me enviaste.
9 Mʼam ŋↄŋnʼŋ ɛl eci; ow elm wus eci mi ŋↄŋnm, kↄ agŋ a eke abulʼm a sosiɛm aŋke -lʼel ŋ eci.
9 — Eu peço em favor deles. Não peço em favor do mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
10 Ob fɛŋ eke mʼↄny a ŋ eci, ɛtŋ ŋ ecʼeke ↄny a yɛji el ɛm eci, ɛtŋ ɛm ecʼanygbɛl a bʼɛy ↄkm ɛl ɛm.
10 Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu; e a minha natureza divina se revela por meio daqueles que me deste.
11 Mi kʼow mʼanm wus ij, kↄ ɛl gbɛ -nʼanŋ; ɛm, mʼam ow ŋ ogŋ. Ɛm Ɛs lala, ↄsu ɛl ŋ e nin a ekʼↄŋʼm ab ɛm, yecʼɛtŋ ke -lʼel nyam, ɛsɛ elel eke ɛm lele ŋ ab sʼel nyam ab af.
11 Agora estou indo para perto de ti. Eles continuam no mundo, mas eu não estou mais no mundo. Pai santo, pelo poder do teu nome, o nome que me deste, guarda-os para que sejam um, assim como tu e eu somos um.
12 Eke mʼanŋ ɛl ab a, mʼↄsu ɛl ŋ e nin ɛm, nin a eke ↄŋʼm ab ɛm. Mi bʼɛw ɛl nyamn af, ɛtŋ ɛl ɛm ecʼɛgŋ kaka iram, ekʼow elm in a cɛ ekʼit eke kʼirm, ke Nyam Lɛl a íy nɛny a.
12 Quando estava com eles no mundo, eu os guardava pelo poder do teu nome, o mesmo nome que me deste. Tomei conta deles; e nenhum se perdeu, a não ser aquele que já ia se perder para que se cumprisse o que as
13 Sica mʼam ow ŋ ogŋ, ɛtŋ ɛmɛny eke mʼanŋ wus a, mʼam dad ɛbɛn yecʼɛtŋ ke ɛl ɛm a, -nʼɛŋn ɛm e sos ɛm iŋn a, sos ɛm iŋn a nimum.
13 E agora estou indo para perto de ti. Mas digo isso enquanto estou no mundo para que o coração deles fique cheio da minha alegria.
14 Mʼↄŋ ɛl ŋ ecʼodad a ɛtŋ wus ↄny ɛl e sifn, aŋke -lʼelm wus eci ɛsɛ elel eke ɛm yɛji mʼelm wus ecʼab af.
14 Eu lhes dei a tua mensagem, mas o mundo ficou com ódio deles porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
15 Mi ŋↄŋnm eke kʼↄny ot ɛl es wus af aŋa, kↄ eke kʼↄsu ɛl Low Ŋuŋ Ɛs e lís.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do Maligno .
16 -Lʼelm wus eci ɛsɛ elel eke mʼelm wus ecʼab af.
16 Assim como eu não sou do mundo, eles também não são.
17 Ŋ ecʼodad a el low nɛnyɛmbri nyam. Low nɛnyɛmbri nyam ab ɛm, kòk ɛl -lʼel ŋ eci kpɛkŋ kpɛkŋ.
17 Que eles sejam teus por meio da verdade; a tua mensagem é a verdade.
18 Mʼam ɛrm ɛl wus ecʼagŋ ɛm ɛsɛ elel eke ɛm yɛji ɛrmʼm wus ecʼagŋ ɛm ab af.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, eu também os enviei.
19 Mʼam ocr ɛm sosi nimum mʼↄŋʼŋ ɛl eci, yecʼɛtŋ ke ɛl yɛji -lʼel ŋ eci kpɛkŋ kpɛkŋ.»
19 Em favor deles eu me entrego completamente a ti. Faço isso para que, de fato, eles também sejam completamente teus.
20 «Ow elm ɛl sↄny cɛ eci Nyam mi ŋↄŋnm kↄ agŋ a eke ɛl yɛji bʼow ubʼm nawrɛ jam ɛsɛl a eci daŋku ij ab ɛm a.
20 — Não peço somente por eles, mas também em favor das pessoas que vão crer em mim por meio da mensagem deles.
21 Mʼam ŋↄŋn eke ɛl fɛŋ -li kʼel nyam. Ɛm Ɛs, ow it eke -li kʼokr af ɛy ab ɛsɛ elel eke mʼanŋ ŋ ɛm ke ŋ yɛji anŋ ɛm ɛm ab af, yecʼɛtŋ ke wus ecʼagŋ a úb nawrɛ eke ow el ŋ ɛrmʼm.
21 E peço que todos sejam um. E assim como tu, meu Pai, estás unido comigo, e eu estou unido contigo, que todos os que crerem também estejam unidos a nós para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 Ɛtŋ mʼↄŋ ɛl anygbɛl a eke ↄŋʼm a yecʼɛtŋ ke -lʼel nyam ɛsɛ elel eke ŋ lele ɛm ab sʼel nyam ab af.
22 A natureza divina que tu me deste eu reparti com eles a fim de que possam ser um, assim como tu e eu somos um.
23 Mʼanŋ ɛl ɛm ɛtŋ ŋ yɛji anŋ ɛm ɛm; ow ɛm anake -li bʼow -lʼↄtu -lʼel nyam tasi a, yecʼɛtŋ ke wus úw any eke ɛrmʼm ɛtŋ bʼerur ɛl ɛsɛ elel eke bʼerurʼm ab af.
23 Eu estou unido com eles, e tu estás unido comigo, para que eles sejam completamente unidos, a fim de que o mundo saiba que me enviaste e que amas os meus seguidores como também me amas.
24 Ɛm Ɛs, ot ɛl ↄŋʼm, ɛtŋ mʼerur eke yogŋ a eke mʼanŋ a, ɛl yɛji -nʼanŋ ɛm ab yecʼɛtŋ ke -lʼɛkn ɛm ecʼanygbɛl a, anygbɛl a ekʼↄŋʼm a, aŋke erurʼm gbuŋ eke wɛl ki kok wus a.
24 — Pai, quero que, onde eu estiver, aqueles que me deste estejam comigo a fim de que vejam a minha natureza divina, que tu me deste; pois me amaste antes da criação do mundo.
25 Ɛm Ɛs, Low Nyim Nyim Ɛs, wus uwmʼŋ any, kↄ ɛm mʼuwʼŋ any ɛtŋ agŋ amua uw any eke ow el ŋ ɛrmʼm.
25 Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e aqueles que me deste sabem que tu me enviaste.
26 Mʼocʼŋ mi yɛgm ɛl ɛtŋ ɛmɛny mʼow mʼocʼŋ mi yɛgm ɛl yecʼɛtŋ ke ɛm ecʼerur a eke ↄny a ánŋ ɛl ɛm, ke ɛm obi yɛji mʼánŋ ɛl ɛm.»
26 Eu fiz com que eles te conheçam e continuarei a fazer isso para que o amor que tens por mim esteja neles e para que eu também esteja unido com eles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.