Efésios 6

Amani Owr (ADJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ey, ɛ̀lumn ↄny ecʼagŋ ekʼew ↄny a ɛsɛ elel eke Ɛs Kↄtↄkↄ erur ab af; na ↄny e low eke ki kokr.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Ɛ̀lum asŋ lel esŋ ab anake el ol ab ɛm e krɛkrɛ eke Nyam ↄŋ agŋ ke low ɛwar anŋ af a.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 Ɛtŋ kin low ɛwar a: yecʼɛtŋ ke ánŋ sos ɛm iŋn ɛm ke íj usu wus af aŋa.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Ey ɛsɛl, kʼↄ̀ŋn ↄny ecʼey a kʼↄny ɛrm bebl. Kↄ gbàgbal ɛl, yɛ̀gmn ɛl low ke ↄ́mn ɛl ów ɛsɛ elel eke Ɛs Kↄtↄkↄ erur ab af.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Madu, ɛ̀lumn ↄny e wus af aŋa ecʼes ɛw ɛsɛl a, muru ɛm, ɛlum ɛm lel ɛrm nyam ɛm ab ɛsɛ elel eke bʼɛlumn Krist ab af.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Ow elm eke -li bʼɛw ↄny nyamn af a cɛ, kí kokmn ɛl e lís e low mɛwl ɛm, yecʼɛtŋ ke -lʼaw ↄny, kↄ ɛ̀lumn ɛsɛ Krist eci madu eke bi kok ɛrm nyam ɛm juma fɛŋ eke Nyam bʼerur ab af.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Ɛɛ! Ɛrm frↄrↄ ɛm ki kokr ↄny ecʼes ɛw ɛsɛl a eci juma, ɛsɛ ɛbɛn Ɛs Kↄtↄkↄ eci juma ↄny am kokr af, kↄ ke ow kʼélm ɛsɛ agŋ ecʼaf.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Sica yecʼeke kʼↄkan a el: ke él adu oglog lewi, low nimamn a eke kok a ecʼob ap a eke kʼɛbmʼŋ a, Ɛs Kↄtↄkↄ bʼow ↄŋ.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Ɔny es ɛw ɛsɛl ekʼↄnymn madu ab a, ↄnyn es an nɛny nyam a ↄny eci madu a e lís; ↄny kʼↄ̀ↄrir ɛl abr. Sica ↄkan ekʼↄny lel ↄny e madu ab ab, Es Ɛw Ɛs nyam cɛ ↄnyn, in eke nʼanŋ afr ke lʼíjm ŋgoprɛ low eke li bi kok nʼↄŋ in ecʼagŋ ab ɛm a.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Sica uwar ɛm ecʼeke mʼam dad a el, ke ébr lɛc Ɛs Kↄtↄkↄ ab ecʼaf okr ɛm, in ecʼabusu ligbɛl ab ɛm.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Ɛ̀wr Nyam ecʼar ogŋn e mob a fɛŋ eke ↄŋ ↄny a sos, yecʼɛtŋ ke ↄ́tur akmn agn eci mɛju a fɛŋ es,
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 aŋke ow elm agŋ eke si bʼɛkn any af ab ab si kʼow sʼogŋm ar a, kↄ ow el mob fɛŋ ekʼↄny lɛc eŋuŋ ke ↄny es ɛw lel abusu ab a. Ɛy ecʼar ogŋ a bʼow el lɛc fɛŋ ekʼel ncebn ɛm ecʼab ab, lele abŋ eŋuŋ ekʼↄny abusu ke anŋ lɛf ɛm ab ab.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Ow sosiɛm a, ɛ̀wr Nyam ecʼar mob fɛŋ sos, yecʼɛtŋ ke wanci ŋuŋ fɛŋ af, ↄ́tur inymn es kikri ifnu ecʼany af, ke bʼogŋn ar a ba ow bʼuwr a, ke ɛmɛny ínymn es lɛc ab.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Kin elel eke ki bɛbmn sos ar ogŋ a eci: ke low nɛnyɛmbri nyam ánŋ ɛsɛ ↄny eci meb er ɛm eke kʼɛgŋn af, ke es an nyim nyim él ↄny ecʼar mob sus ɛm eke kʼocr ɛwr ɛr af;
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 ke ↄny eci gbragbra kok ɛrm es ɛy ecʼAmani Mamn ↄb ɛm a, él ↄny eci cↄkrukpↄ eke kʼanŋ ↄny akr ɛm.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Ke ↄny ecʼↄmn a ánŋ ɛsɛ ↄny ecʼerkpo af, ɛ́lum ↄny abu irmnin agn low ŋuŋ ɛs eci sibin a, ekʼal bʼanŋ nɛny af ke bʼↄwl im igŋ ob ab es.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Òcr sel ɛŋn ánŋ ɛsɛ ↄny eci kpokpo tufɛ af, ke Nyam odad ánŋ ɛsɛ ↄny eci lab any yony ekʼAbŋ Lala ↄŋ ↄny af.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Ów amua fɛŋ ìbrmn Nyam, Nyam ŋↄŋn ɛm. Ɛɛ, ŋↄŋan Nyam low fɛŋ ɛm Abŋ ecʼabu ɛlum ɛm. Ke low na nuŋ af, any ók ↄny es ke ánŋn cɛcɛ kok ɛm. Ŋↄŋan Nyam in ecʼagŋ lala a fɛŋ yɛjʼeci;
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 ɛm yɛji ŋↄŋan Nyam ɛm eci, yecʼɛtŋ ke Nyam ɛ́luʼm in ecʼodad ebl a nɛnym, ke mʼↄ́ny lokm susu mi dad low a eke lↄl es Amani Mamn ab ɛm a.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Eke mʼanŋ sobel ɛm yɛji, mʼel Amani Mamn a eci lebl ɛlu ɛs. Ow sosiɛm ŋↄŋan Nyam ke mʼↄ́ny lokm susu mi dad ɛsʼelel ekʼow it ab af.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Mʼerur ekʼↄny yɛji kʼuwr ɛm e lís e low any, ke úwr low yecʼeke mʼam kok a yɛjʼany. Tisik ekʼel ɛgŋ lisijim lel ɛgŋ lawl mamn ab, ke am kok Ɛs Kↄtↄkↄ e juma cɛcɛ ɛm a, bʼow ↄŋ ↄny amani a fɛŋ.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Mʼam ɛrmʼn lʼow cɛ eke li ki dad ↄny ɛy e lís e low, ke lʼátr ↄny sos es.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Ke Nyam lel ɛy Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu Krist ab ↄ́ŋ agŋ lisijimɛl a fɛŋ ɛrm es ɛy, erur lel ↄmn ab!
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Ke Nyam ecʼↄwrↄ a ánŋ agŋ a fɛŋ eke bʼerur ɛy Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu Krist ab ab, erur a ekʼↄnym itŋn ab ɛm.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.