Atos 6

Amani Owr (ADJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lɛgŋ ab ɛm eke jam ɛsɛl a e nɛny a am bobn a, ɛl ɛm eci Jwifɛl eke bʼɛbr Grɛk a am ebl ɛrm ok ɛl a eke bʼɛbr Ebre ab af, dad eke wɛʼn ɛ́wm ɛl ecʼeŋnyↄw a e low any eke owʼn bi sig ob cɛc e wanci a.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Ɛrm ɛsɛl lɛw yony a as jam ɛsɛl a nimum luku ɛtŋ dad ɛl ninɛ: «Ow ɛbam eke si kʼɛw Nyam ecʼodad a e dad es, ke sʼam ɛkn ob ij e cɛc owi.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Ow sosiɛm agŋ lisijimɛl, sↄsumn ↄny ecʼaraŋn a agŋ amamn lↄbŋ ekʼAbŋ Lala lele sɛwr ab iy ɛm gbↄŋ otr, ke sʼóc juma ikŋ na e low sʼabul ɛl.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Ow bʼow ↄŋ ɛy abusu ke sʼúcu Nyam ŋↄŋn lele Nyam odad dad ab e low sʼↄny es sʼam kok.»
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Jam ɛsɛl a nimum ɛgŋ low a eb, ɛtŋ kin agŋ a eke -li sↄsumn -lʼotr a ecʼen: Etiɛn ekʼↄmn lel Abŋ Lala ab iy ɛm gbↄŋ, Filip, Prokↄr, Nikanↄr, Timↄ, Parmenas lele Nikola ekʼel Antiↄs ɛb ɛm ecʼɛgŋ, ke lɛgŋ ekʼɛc ab ɛm ɛgŋ Jwifɛl e Nyam nuŋ igŋ a e low eb a.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Sica -lʼot -li yɛgm wɛl ɛrm ɛsɛl a ɛtŋ -lʼat wɛl abu nuŋ -ni ŋↄŋn Nyam -nʼↄŋ wɛl.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Nyam ecʼodad a am eb es, jam ɛsɛl a am bobn nↄnↄ Jerusalɛm ɛb ɛm, ɛtŋ egb waw ɛsɛl nↄnↄ am ↄny ↄmn Jesu ɛm.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Etiɛn eke Nyam ecʼↄwrↄ lele lɛc ab iy ɛm gbↄŋ a, am kok low any iti owi lele mɛny ɛwr ɛgbɛl ab ɛb eyŋ a ecʼaraŋn.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Nyam nuŋ igŋ usu a eke wɛl bʼɛsŋ “Madu e wɛl eb ɛlu es” ecʼagŋ nyam nyam am atar ów es Etiɛn ab. -Lʼel Jwifɛl ekʼanŋ Sirɛn ɛb ɛm, Alesandri ɛb ɛm, Silisi wus af lele Azi wus af ab ecʼagŋ ekʼir Jerusalɛm.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 -Lʼↄtumn -lʼakamn ow es ów es atar ab ɛm, aŋke nʼam dad ów Abŋ Lala e sɛwr a ekʼam ↄŋʼn ab ɛm.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Ow sosiɛm, -lʼub agŋ abu es, yecʼɛtŋ ke agŋ a dád ɛsɛ: «Sʼiri -li dad ów -lʼↄbr Mois lele Nyam ab any!»
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Nɛnɛ ɛm anake -nʼam ok dedeku a, agŋ ekpekp a lele ol e low yɛgm ɛsɛl ab ab al lokm a. -Lʼokr Etiɛn es, -nʼↄny ow ɛtŋ -lʼoc -nʼim ow Sanedrɛn ecʼagŋ a ecʼany af.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 -Lʼot agŋ ekʼam ij daŋku yadŋ ɛm ok Etiɛn af a yɛji -lʼow, ɛtŋ -nʼam dad -lʼɛsɛ: «Ɛgŋ na, wanci kpaŋ nɛny bʼanŋʼn ɛm nʼam dad ów eŋuŋ lʼok ɛy e Nyamel gbɛl lala na lele Mois ecʼol ab ab af!
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Sʼiri li dad eke Nasarɛt e Jesu in bʼow in bubm ɛy e Nyamel gbɛl na in ok, ke owʼn titŋn ɛb ir a eke Mois in ↄŋ ɛy a.»
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Agŋ a fɛŋ ekʼanŋ Sanedrɛn e luku as ab ɛm a am lɛr Etiɛn gbiy ɛtŋ -lʼɛkn eke ow ecʼany a anŋ ɛsɛ afr ɛrm ɛs ecʼany ab af.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.