Atos 6

Amani Owr (ADJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lɛgŋ ab ɛm eke jam ɛsɛl a e nɛny a am bobn a, ɛl ɛm eci Jwifɛl eke bʼɛbr Grɛk a am ebl ɛrm ok ɛl a eke bʼɛbr Ebre ab af, dad eke wɛʼn ɛ́wm ɛl ecʼeŋnyↄw a e low any eke owʼn bi sig ob cɛc e wanci a.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Ɛrm ɛsɛl lɛw yony a as jam ɛsɛl a nimum luku ɛtŋ dad ɛl ninɛ: «Ow ɛbam eke si kʼɛw Nyam ecʼodad a e dad es, ke sʼam ɛkn ob ij e cɛc owi.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Ow sosiɛm agŋ lisijimɛl, sↄsumn ↄny ecʼaraŋn a agŋ amamn lↄbŋ ekʼAbŋ Lala lele sɛwr ab iy ɛm gbↄŋ otr, ke sʼóc juma ikŋ na e low sʼabul ɛl.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Ow bʼow ↄŋ ɛy abusu ke sʼúcu Nyam ŋↄŋn lele Nyam odad dad ab e low sʼↄny es sʼam kok.»
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Jam ɛsɛl a nimum ɛgŋ low a eb, ɛtŋ kin agŋ a eke -li sↄsumn -lʼotr a ecʼen: Etiɛn ekʼↄmn lel Abŋ Lala ab iy ɛm gbↄŋ, Filip, Prokↄr, Nikanↄr, Timↄ, Parmenas lele Nikola ekʼel Antiↄs ɛb ɛm ecʼɛgŋ, ke lɛgŋ ekʼɛc ab ɛm ɛgŋ Jwifɛl e Nyam nuŋ igŋ a e low eb a.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Sica -lʼot -li yɛgm wɛl ɛrm ɛsɛl a ɛtŋ -lʼat wɛl abu nuŋ -ni ŋↄŋn Nyam -nʼↄŋ wɛl.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Nyam ecʼodad a am eb es, jam ɛsɛl a am bobn nↄnↄ Jerusalɛm ɛb ɛm, ɛtŋ egb waw ɛsɛl nↄnↄ am ↄny ↄmn Jesu ɛm.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Etiɛn eke Nyam ecʼↄwrↄ lele lɛc ab iy ɛm gbↄŋ a, am kok low any iti owi lele mɛny ɛwr ɛgbɛl ab ɛb eyŋ a ecʼaraŋn.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Nyam nuŋ igŋ usu a eke wɛl bʼɛsŋ “Madu e wɛl eb ɛlu es” ecʼagŋ nyam nyam am atar ów es Etiɛn ab. -Lʼel Jwifɛl ekʼanŋ Sirɛn ɛb ɛm, Alesandri ɛb ɛm, Silisi wus af lele Azi wus af ab ecʼagŋ ekʼir Jerusalɛm.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 -Lʼↄtumn -lʼakamn ow es ów es atar ab ɛm, aŋke nʼam dad ów Abŋ Lala e sɛwr a ekʼam ↄŋʼn ab ɛm.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ow sosiɛm, -lʼub agŋ abu es, yecʼɛtŋ ke agŋ a dád ɛsɛ: «Sʼiri -li dad ów -lʼↄbr Mois lele Nyam ab any!»
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Nɛnɛ ɛm anake -nʼam ok dedeku a, agŋ ekpekp a lele ol e low yɛgm ɛsɛl ab ab al lokm a. -Lʼokr Etiɛn es, -nʼↄny ow ɛtŋ -lʼoc -nʼim ow Sanedrɛn ecʼagŋ a ecʼany af.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 -Lʼot agŋ ekʼam ij daŋku yadŋ ɛm ok Etiɛn af a yɛji -lʼow, ɛtŋ -nʼam dad -lʼɛsɛ: «Ɛgŋ na, wanci kpaŋ nɛny bʼanŋʼn ɛm nʼam dad ów eŋuŋ lʼok ɛy e Nyamel gbɛl lala na lele Mois ecʼol ab ab af!
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Sʼiri li dad eke Nasarɛt e Jesu in bʼow in bubm ɛy e Nyamel gbɛl na in ok, ke owʼn titŋn ɛb ir a eke Mois in ↄŋ ɛy a.»
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Agŋ a fɛŋ ekʼanŋ Sanedrɛn e luku as ab ɛm a am lɛr Etiɛn gbiy ɛtŋ -lʼɛkn eke ow ecʼany a anŋ ɛsɛ afr ɛrm ɛs ecʼany ab af.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.