Atos 27
Amani Owr (ADJ) vs AAI
1 Sica wɛl ɛgŋ eb eke si bʼow sʼim Itali mijɛtŋ ɛm eci. Wɛl oc Pↄl lele sobel ɛm ɛsɛl ɛjeci bɛb ab abul srↄda eyŋ ekŋ yen ecʼanym ɛs nyam eke wɛl bʼɛsŋ Julius. Lʼel Rom eci srↄda eyŋ a ecʼeb a eke wɛl bʼɛsŋ “Sesar Ogust eci eb” a ecʼanym ɛs.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Sʼok Adramit eci mijɛtŋ nyam eke kʼimn Azi e manu a ecʼa, ɛtŋ sʼim. Aritak yɛji anŋ ɛy ab; lʼel Tesaloni, Maseduan wus af a ecʼɛgŋ.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Eke lɛgŋ bʼɛny a, sʼow sʼok Sidↄn. Julius eke am ↄny Pↄl sɛnyn sɛnyn a, ↄŋʼn abusu eke li kʼim lʼɛkn lawlɛl yecʼɛtŋ ke wɛl kók in e lís e low.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Eke ɛmɛny sʼanŋ yogŋ sʼigb sʼaam a, sʼaru Sipr lekr a eke bʼɛdŋn lɛf any a, aŋke lɛf am ɛlu ↄbr ɛy.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Sʼubr okij a eke titm Silisi wus lele Panfili wus ab a, ɛtŋ sʼim sʼok Mira, Lisi wus af.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Yogŋ, Julius ɛŋn Alesandri eci mijɛtŋ nyam ekʼaam Itali ɛtŋ lʼot lʼok ɛy ɛm.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Sʼus mij pɛtɛ pɛtɛ sɛgŋ nↄnↄ ɛtŋ gbre ɛm kpa, sʼim sʼok Nid baŋn any af. Eke lɛf a yɛbm ɛy eke si kʼↄkŋ any sʼim kpekpe a, sʼɛcr wus a ekʼusm owr Salamone ɛb a ecʼa sʼok Krɛt lekr a ecʼesr ɛm a eke bʼɛdŋn lɛf any a.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Gbre ɛm ɛbɛn, sʼaru ligigl a sʼim sʼok usu nyam eke wɛl bʼɛsŋ Manu Amamn, ekʼanŋ Lase baŋn saw.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Sʼirmn lɛgŋ nↄnↄ, ɛtŋ mij us a yɛji am ɛw tuↄtuↄ aŋke lakpo am uwr. Ow sosiɛm Pↄl am ɛwar ɛl dad ɛsɛ:
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 «Agŋ lawlɛl, mʼam ɛkn eke usu im a bʼow ɛw tuↄtuↄ: mijɛtŋ a lele sɛrɛkp ab ab bʼow uŋ, ɛtŋ ɛy obi yɛji sʼↄtu eke si kʼuw.»
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Gbɛkↄ srↄda eyŋ ekŋ yen ecʼanym ɛs a ↄny ↄmn mijɛtŋ nyimn ɛs a lele mijɛtŋ ɛs ab ab ɛm akm Pↄl e sodad a.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Ɛtŋ ɛmɛny nanu a akplm eke lɛtŋ kʼanŋ yogŋ lɛfr lɛgŋ iy na ɛm. Na sosiɛm agŋ nↄnↄ a ekʼanŋ mijɛtŋ ab ɛm a erur eke kʼigb yogŋ: -lʼerur eke -lʼↄtu, ke -nʼim -lʼok Fenis, Krɛt eci nanu nyam eke ↄkŋ esr ɛm eci nɛmn ogog a lele afr ɛm eci nɛmn ogog ab ab. Yogŋ anake -li kʼanŋ -lʼuwar lɛfr lɛgŋ iy a.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Esr ɛm eci lɛf a am ɛlu pɛtɛ pɛtɛ, ɛtŋ -nʼam tutr eke ɛl eci tutr a bʼow ɛy af. -Nʼↄŋ mijɛtŋ a aam ɛtŋ am aru Krɛt eci ligigl a saw saw.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Gbɛkↄ wanci ab af cɛ lɛf ligbɛl nyam eke wɛl bʼɛsŋ “afr ɛm e lidr ogog e lɛf” anŋ lekr a e mafɛny ab ɛm am ɛlu ow.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Lɛf a oc mijɛtŋ ab ab aam: ow ɛw tuↄtuↄ eke wɛl kʼↄny mijɛtŋ ab es, ɛtŋ si yɛb ow oc ɛy ab im.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Sʼɛcr esr ogog eci lekr liy nyam eke wɛl bʼɛsŋ Koda a, ɛtŋ ow ɛdŋn ɛy abu any. Gbre ij kpa ɛm, sʼↄtu sʼↄny es eb ɛlu e lɛtŋ likekli a ekʼucur mijɛtŋ gbɛl a.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Mij ɛsɛl a ɛwl oc ɛluʼl mijɛtŋ ab ɛm. Sica -lʼoc meb -li cucu mijɛtŋ gbɛl a -lʼɛlul ɛm. Eke -nʼam uru eke li kʼim -lʼitr es mrici af Libi ogog a, -lʼɛlu dondo nuŋ a erŋ ɛtŋ -li yɛb lɛf a am oc ɛl ab im.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Lidgbegb a abu anŋ ɛm am ɛlul ɛy tuↄtuↄ toŋ lɛgŋ ɛnyn ɛy ɛtŋ -nʼam ot sɛrɛkp a -lʼok erŋ.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Lɛgŋ bʼɛny akr af a, ɛl obi ecʼabu ɛm -lʼot mijɛtŋ a e mob a -li wↄwl erŋ.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Sɛgŋ nↄnↄ eke wɛl ɛknm ligbn, ɛknm mílɛ́l ɛtŋ lidgbegb a abu anŋ ɛm am ɛlu lɛc ɛm cɛ. Sʼↄnym ↄmn kaka eke si bʼow sʼↄtu sʼanŋ owr.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Lɛgŋ kpekpe ekʼagŋ a ekʼus mij a ijm ob kaka. Pↄl igb ɛl ecʼany af ɛtŋ am dad ɛl ɛsɛ: «Agŋ lawlɛl, blel irir ɛm ecʼodad a eke mʼam dad eke si kʼókmn ↄkm Krɛt a, ke blel sʼↄbrmn es abur na, sʼirmnmn mob.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Gbɛkↄ sicaca ɛm a, mʼam ibrm eke kʼↄnyn ɛrm susu, aŋke ↄny ɛm ecʼɛgŋ kaka kʼow irmnm in e sel a, kↄ mijɛtŋ a sↄny coco cɛ bʼow uŋ.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Tasi ɛm a, ncok a ɛm e Nyam a eke mi bi kok in e juma a ecʼafr ɛrm ɛs nyam owʼm saw
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 ɛtŋ dadʼm ninɛ: “Pↄl, erŋn kʼↄ́nyʼŋ! Ow it eke kʼim Sesar ecʼany af, ke Nyam ecʼerur a eke ↄny ŋ ecʼa sosiɛm, li sↄ́g agŋ a ekʼus mij ŋ ab a.”
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Na sosiɛm, agŋ lawlɛl, ↄnyn ɛrm susu aŋke mʼↄny ↄmn Nyam ɛm: ow bʼow el ɛsɛ elel eke li dadrʼm ab af.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Gbɛkↄ si bʼow sʼuŋ sʼinym es lekr nyam af.»
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Ncok lɛw yar ɛm eke sʼanŋ mij af ke lidgbegb a am oc ɛy ab im Mediterane eci okij ab af ana. Ncok eci lɛgŋ uyu nuŋ ɛm, mij ɛsɛl a am ɛkn ɛsɛ wus cɛ wɛʼn am titm af.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 -Lʼɛlu meb eke wɛl ucu ob leg leg erŋ eke -li ki bɛbmn ɛtŋ -lʼɛkn eke mij a eci sibn a ij abu likŋ lele lɛw lↄbŋ ab; -li bʼim kpekpe tɛl a, ɛmɛny -lʼɛlu meb a erŋ ɛtŋ yogŋ ow ij abu likŋ lele niwn ab.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 -Nʼam uru eke mijɛtŋ a kʼↄb lob, ow sosiɛm, lɛtŋ jam a -lʼɛlu magbis yar ɛrŋ eke -li kʼↄny lɛtŋ ab es, ɛtŋ -nʼam eku es ogŋ ɛm eke lɛgŋ kʼɛny.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Mij ɛsɛl a am ↄl eke kʼok ↄkm lɛtŋ ab ɛm; -lʼusm es eb ɛlu e lɛtŋ ab es erŋ ɛtŋ -nʼam ub nyandrɛ -lʼɛsɛ: «Sʼaam lɛtŋ a ecʼanym a sʼucur lɛtŋ es ↄnyn ob ab es.»
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Gbɛkↄ Pↄl dad Julius lele srↄda eyŋ a ab ab ninɛ: «Eke agŋ amua anm mijɛtŋ ab ɛm, kʼow ↄtumn anmn owr.»
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Ow sosiɛm, srↄda eyŋ a bubr simeb a ekʼↄnyn es eb ɛlu e lɛtŋ ab es a ɛtŋ -li yɛb ow im.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Gbuŋ ke usu ót es a, Pↄl ibrm ekʼagŋ a fɛŋ kʼij ob ɛtŋ am dad ɛsɛ: «Kin, yɛfɛnyna ab a, sɛgŋ lɛw yar eke am ekur ɛrm mij ab ke kʼijmn ob kaka.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Mʼam ibrm eke kʼijr ob aŋke ow el ↄny e sel ɛŋn eci. Ɔny ɛm ecʼɛgŋ kaka kʼow irmnm in e sin nuŋ a e nyam.»
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Eke li dad ów amua uwr a, lʼoc futufutu, lʼɛlu Nyam bia wɛl ecʼany af, lʼubr ɛm ɛtŋ nʼam ij.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Agŋ a fɛŋ sos at es ɛtŋ ɛl yɛji -lʼij ob a.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Ɛy fɛŋ eke sʼanŋ mijɛtŋ ab ɛm a, sʼij agŋ ekŋ yen yen sakp yony agŋ ekŋ nyahan agŋ lɛw nↄhↄn.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Eke -lʼijr ob molok iy ɛl a, -lʼot egb a eke -lʼotr ab -nʼaam a -lʼok erŋ eke mijɛtŋ a kʼɛw fuɛfuɛ.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Eke lɛgŋ ɛny a, mij ɛsɛl a uwm wus a eke -li titmn ab any, gbɛkↄ -nʼam ɛkn wus ekʼusm ɛw lↄy kʼɛlu mrici ɛtŋ -lʼerur ekʼabusu ɛru es, -lʼitr mijɛtŋ ab es yogŋ.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 -Ni mↄmu magbis ab es -lʼok erŋ, ɛtŋ -ni mↄmu mɛtŋbar eke wɛl bi nyiman lɛtŋ a e simeb a yɛjʼes. Ɛbɛn a, -lʼɛw gbad lɛtŋ nɛny a eke lɛf kʼitr lɛtŋ a, ɛtŋ -nʼimn mrici a ogŋ.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Kↄ -nʼim -lʼↄbr sɛc ekʼanŋ mij any yony ecʼaraŋn ɛtŋ mijɛtŋ a abal inym es yogŋ. Lɛtŋ anym a ɛmn mrici ab ɛm ɛtŋ ↄtum iim ij, ɛtŋ mra am bↄbm lɛtŋ jam ab es lɛc ɛm.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Srↄda eyŋ a am erur eke kʼibi sobel ɛm ɛsɛl a yecʼɛtŋ ke ɛl ɛm ecʼɛgŋ kaka kʼábŋm mij ɛym ↄkm.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Gbɛkↄ Julius a am erur eke kʼeb Pↄl ɛlu es, ɛtŋ lʼɛdŋn wɛl eke -li ki kokmn low a eke -nʼↄnyn ow e tutr a. Nʼↄŋ agŋ a eke bʼabŋ mij a abusu eke kʼikŋ anym ok erŋ im ákpaf;
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 agŋ likpr a ot ↄgↄg og oglog mijɛtŋ a eci mob ekpr a us ɛl jam. Ɛbɛn ekʼagŋ a fɛŋ im itr es ke sos irm es ana.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.