Atos 25
Amani Owr (ADJ) vs AAI
1 Sica Fɛstus ow ɛy in eci wus ab af eb juma; kpɛkŋ ekʼow ij sɛgŋ nyahan a, lʼigb Sesare lʼuyu nʼim Jerusalɛm.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Egb waw ɛsɛl ɛgbɛl a lele Jwifɛl ecʼany ɛsɛl tasi ab ab ow in ogŋ a am ok Pↄl dedeku es. -Nʼam at -lʼibrm ow
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 eke ow kʼɛgŋ ɛl nɛnym ↄŋ Pↄl ow Jerusalɛm; tasi ɛm a, -lʼut Pↄl ecʼasre ɛtŋ -lʼerur eke -li kʼibi ow ejagb us ab ɛm.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Gbɛkↄ Fɛstus dad ninɛ: «Pↄl anŋ sobel ɛm Sesare ɛtŋ; ɛm obi yɛji ow kʼow ibnm mʼow mʼɛwl mʼim yogŋ.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Ow akpl ke ↄny e any ɛsɛl a ów ɛwlʼm Sesare ke ekʼɛgŋ ikŋ na kok low ŋuŋ a, ókar ir dedeku es.»
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Fɛstus kok sɛgŋ niwn oglog sɛgŋ lɛw cɛ ɛl ab, ɛtŋ lʼɛwl nʼim Sesare. Lɛgŋ bʼɛny a, nʼim jɛj ok ɛm ɛtŋ nʼↄŋ abusu eke wɛl kʼoc Pↄl ow.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Eke Pↄl ow a, Jwifɛl a ekʼanŋ Jerusalɛm ow a, ɛlul il ɛm ɛtŋ am ↄny yadŋ ɛgbɛl okʼr af ekʼɛl obi yɛji -lʼↄtumn eke -li kʼayal.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Gbɛkↄ Pↄl am dogŋn sos dad ɛsɛ: «Mi kokm low ↄbr kaka Jwifɛl ecʼol a e lís, Nyamel gbɛl a e lís lele Sesar e lís ab.»
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Fɛstus ekʼerur eke kʼeb sↄdŋ Jwifɛl ecʼany af a, ibrm Pↄl ninɛ: «Erur eke kʼim Jerusalɛm wɛl jɛj low na ok ɛm ecʼany af ee?»
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Pↄl dad ninɛ: «Aŋa eke mʼinym es a, el Sesar eci jɛj ok usu nyam, ɛtŋ aŋa anake wɛl ki jɛj ɛm e low ok a. Ɛsɛ elel eke ŋ obi ŋ obi uw any ab af a, mi kokm Jwifɛl low ŋuŋ kaka.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Eke mi kok low ekʼow ɛm mi kʼuw, ke mʼɛgbrm eke mi kʼuw. Gbɛkↄ eke ów a eke -nʼam dad -lʼokʼm af a elm nawrɛ a, ɛgŋ kaka kʼↄtum ocm im ↄↄm ɛl. Mʼam ibrm eke mi kʼɛkn Sesar!»
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Sica eke Fɛstus dad ów in ecʼów ↄm ɛsɛl ab ab bake ow uwr a, li dad ninɛ: «Ibrm eke kʼɛkn Sesar, bʼow im in ecʼany af.»
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Sɛgŋ bɛb bʼɛc a, ɛb ebu Erↄd Agripa lele lisijↄw Berenis ab ow Sesare eke kʼɛsŋn Fɛstus.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Eke -nʼanŋn yogŋ -li kokr sɛgŋ nↄnↄ a, Fɛstus dad Pↄl ecʼodad ok Agripa. Kin odad a: «Ɛgŋ nyam anŋ aŋa eke Felis ɛw es sobel ɛm.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Eke mʼim Jerusalɛm a, egb waw ɛsɛl ɛgbɛl a lele Jwifɛl ecʼagŋ ekpekp ab ab okʼr dedeku es ɛtŋ ibrm eke mi kʼↄbʼr low.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 Mi dad ɛl eke ow ɛcam Rom eyŋ ab eke kʼɛlu ɛgŋ eke wɛl am cicr ab es ↄŋ agŋ eke okʼr dedeku es a, eke lʼↄbarm any wɛl ab; ow it eke wɛl kʼↄŋʼn abusu li dad in e cicr a ecʼodad yɛ.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Ow sosiɛm -lʼow aŋa ɛm ab ɛtŋ mʼirmnm lɛgŋ; eke lɛgŋ ɛny a, mʼim jɛj ok usu a ɛtŋ mʼↄŋ abusu eke wɛl kʼoc ɛgŋ a ow.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 In eci cicr ɛsɛl a ow, gbɛkↄ -li cicrm ow ów eŋuŋ a ekʼow ɛm mʼↄny tutr a e kaka af.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 -Lʼatar ów es ow ab ɛl obi eci Nyam nuŋ igŋ owi ɛm lele ɛgŋ nyam eke wɛl bʼɛsŋ Jesu eke uw ke Pↄl am at dad eke owʼn nʼanŋ owr a e low af.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Mʼuwm elel eke mi ki kokr low nɛnɛ ɛm ab any; na sosiɛm anake mʼibrm Pↄl eke kʼim Jerusalɛm yecʼɛtŋ ke yogŋ wɛl jɛ́j low na ok a.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Gbɛkↄ Pↄl ɛgŋm; lʼibrm eke li kʼel sobel ɛm ɛs toŋ ke Sesar ↄny low dadʼr. Mʼↄŋ abusu eke wɛl kʼɛwʼr es toŋ ke mʼↄ́ŋʼn nʼim Sesar ogŋ a.»
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Agripa dad Fɛstus ninɛ: «Mʼerur tasi ekʼɛm obi yɛji mi kʼiri ɛgŋ na nɛnym.» Fɛstus dad ninɛ: «Efi bʼow iriʼr nɛnym.»
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Lɛgŋ bʼɛny a, Agripa lele Berenis ab ow agŋ ekʼus any ab ɛtŋ ok luku as usu a ecʼarabu ab ɛm kumadaɛl lele ɛb ab ɛm ecʼany ɛsɛl ab. Fɛstus ibrm eke wɛl kʼoc Pↄl ow.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Ɛtŋ li dad ninɛ: «Ɛb ebu Agripa lele ↄny fɛŋ eke anŋn aŋa ɛy ab a, am ɛkan ɛgŋ na: in sosiɛm Jwifɛl nↄnↄ ow ɛknʼm Jerusalɛm lele aŋa ab, ɛtŋ am dad ekʼowʼn kʼánm owr ij.
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Ɛm gbɛ, mʼɛkn eke li kokm low kaka ekʼow ɛm li kʼuw. Gbɛkↄ eke in obi lʼibrm eke li kʼɛkn Sesar a, mʼɛgŋ mʼeb eke mi kʼↄŋʼn nʼim yogŋ.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Mʼↄnym low tasi eke mi ki nↄn in e nuŋ af mʼↄŋ Sesar; na sosiɛm anake mʼocʼr mʼow ↄny ecʼany af, ŋ ɛb ebu Agripa ecʼany af tasi, yecʼɛtŋ ke wɛl bʼibrmʼn low, ke mʼↄ́ny low nyam mi nↄn.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Ow am ɛwʼm es adŋ sos ɛm eke tasi ɛm a, wɛl kʼoc sobel ɛm ɛs im Rom, ke wɛl kʼayalm ów a sosiɛm eke ow af wɛl am cicrʼr a!»
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.