2 Coríntios 6

Amani Owr (ADJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sica ɛy eke sʼam kok juma Nyam ab a, sʼam dad ↄny eke kʼocr bibm a ekʼɛŋan in ecʼabu ɛm a kokar low sɛnyn.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Tasi ɛm a, Nyam dad ninɛ:
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Eke sʼerurm ekʼagŋ ki cak ɛy e juma a, ow ↄŋ ɛy e low fɛŋ ɛm, si kok elel eke si kʼelm lirikp ɛgŋ kaka fɛŋ eci.
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 Kↄ nana, si bi yɛgm low fɛŋ ɛm eke sʼel Nyam e juma kok ɛsɛl. Ɛtŋ ɛbɛn a, si bʼɛgŋ ɛrm susu ɛm sos es ↄw, ses babur, ɛrm mij ebr,
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 ↄr eke wɛl bʼↄr ɛy, sobel ɛm eke wɛl bʼok ɛy lele dedeku ecʼaf eke bʼok ɛy ab ab e low sʼeb. Si bʼɛgŋ sos es kikn ɛrŋ ɛrŋ, mɛmn ɛrum lele namn ab sʼeb.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Si bʼir ɛb lala ɛm si yɛgm eke sʼuw Nyam e lís ecʼów any; sʼↄny low eku, sʼel ɛrm mamnu, Abŋ Lala anŋ ɛy ab, sʼↄny erur tasi,
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 ɛtŋ si bʼↄb low nawrɛ e kokoba, Nyam ecʼabusu ab ɛm. Si bʼoc yecʼa ekʼel nyim nyim Nyam ecʼany af a, ɛsɛ ar ogŋn ob af, sʼim agŋ ar oglog si dogŋn sos.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 Wɛl bʼusr ɛy sos oglog wɛl bi kok ɛy ɛ́s. Wɛl bi dad ɛy e low ŋuŋ lel ɛy e low mamn ab. Wɛl bʼot ɛy ayadŋu, ke low nawrɛ cɛ si bi dad.
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Wɛl bi kok ɛy ɛsɛ agŋ eke wɛl uwm any af, ke wɛl uw ɛy any sɛnyn sɛnyn cɛ. Wɛl bi lɛr ɛy ɛsɛ agŋ ekʼam uw af, gbɛkↄ si bʼanŋ owr sɛgŋ fɛŋ. Wɛl bʼↄr ɛy ɛy ecʼↄmn a sosiɛm, gbɛkↄ wɛl íbim ɛy.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 Wɛl bʼɛkn ɛy ɛsɛ agŋ eke sos ↄw es af, gbɛkↄ sɛgŋ fɛŋ si bʼanŋ sos ɛm iŋn ɛm. Wɛl bʼot ɛy ↄgbↄru, gbɛkↄ si bʼↄŋ agŋ ɛjecʼa ↄny ob. Wɛl bi tutr eke sʼↄnym ob kaka, ke ɛy nana anake sʼↄny ob fɛŋ a.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Korɛnt ecʼagŋ lisijimɛl, nɛnyɛmbri nyam ɛm si fig ɛy ecʼɛrm a si dad ↄny odad.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Sʼablm ɛy ecʼɛrm a ↄny e lís, kↄ ↄny anake bʼabal ↄny ecʼa ɛy e lís a.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 Sica mʼam dad ↄny odad ɛsɛ iy ɛs lel in ecʼey ab af mʼɛsɛ: kòkr ɛsɛ ɛy af, ↄny yɛji fìgr ɛy ↄny e mɛrm a foŋ.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Kʼɛ̀wr mɛcrer agŋ a ekʼↄnym ↄmn Nyam ɛm ab ab, kʼↄtumn okrmn ɛb ir af ɛl ab. Kↄ low nɛnyɛmbri nyam ↄtu eke kʼokr af ɛnyɛmbri yony owi eke Nyam érurm ab ab ee? Kↄ usuayl lele ncebn ab bʼↄtu okr af ee?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Kↄ Krist nɛny ↄtu eke kʼokr af Satan ab ee? Kↄ nawrɛ ub ɛs nyam lele nawrɛ ubm ɛs nyam ab ecʼaraŋn a low ↄtu eke kʼanŋ ee?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 Bogŋ ecʼiririr kʼanŋ Nyam ecʼêl a lele sinyam yadŋ ecʼab ab ecʼaraŋn ee? Ɛy anake sʼel Nyam ekʼanŋ owr ecʼêl a, ɛsɛ elel eke in obi li dad ninɛ:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Ow sosiɛm Ɛs Kↄtↄkↄ dad ninɛ:
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Ɛtŋ ɛmɛny Nyam Abusu Ɛs dad ninɛ:
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.