1 João 1

Amani Owr (ADJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ɛgŋ a ekʼin sosiɛm sʼam nↄn lɛl na a, lɛgŋ eke wɛl ki kokm wus na yɛjʼa, ke in nʼanŋ ŋ̂. Low yecʼeke sʼuw any in e lís a el: ɛy sʼiri in ecʼodad, sʼɛknʼn ɛy ecʼanyamn ɛm, sʼɛpr mɛny es gbiy sʼɛknʼn, ɛtŋ sʼitŋn in abu. In lʼel Odad eke bʼↄŋ agŋ sel.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Odad a ekʼel sel a ɛy ↄkm, sʼɛknʼn ɛtŋ sʼij in e daŋku, ɛtŋ sʼam dad ↄny sel ɛŋn ekʼanŋ sɛgŋ fɛŋ a ecʼodad. Godʼɛtŋ nʼanŋ Nyam ab, ɛtŋ sica lʼɛy ↄkm sʼɛknʼn.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Yecʼeke sʼiri ke sʼɛkn a, sʼam dad sʼok ↄny, yecʼɛtŋ ke ↄny yɛji ókar af ɛy ab, ke ↄny lel ɛy ab sʼókr af si lool sʼel nyam, Ɛs lele Jim Jesu Krist ab ɛm.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Sʼam nↄn ów amua sʼↄŋ ↄny, yecʼɛtŋ ke ɛy e sos ɛm iŋn a él sos ɛm iŋn tasi.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Amani e sʼiri in ogŋ ke sʼam dad ↄny a el: Nyam el usuayl, ncebn kaka anm in ɛm.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Eke si bi dad sʼɛsɛ sʼokr af in ab, ɛtŋ si bʼan es ncebn ɛm a, ke sʼel ayadŋu ɛtŋ low nɛnyɛmbri nyam anm ɛy ɛm.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Kↄ eke si bʼan es usuayl ɛm, ɛsɛ elel eke Nyam in obi el usuayl ab af a, ke ɛy fɛŋ sʼokr af ŋ̂, ɛtŋ Jim Jesu Krist e mebl a am yↄyↄg ɛy e sikpl fɛŋ es.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Eke si bi dad sʼɛsɛ: sʼam kokm sikpl, ke ɛy ↄfr sʼam ɛjurir, ɛtŋ low nɛnyɛmbri nyam anm ɛy ɛm.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Eke si bʼɛgŋ ɛy e sikpl sʼeb Nyam ecʼany af a, li bʼow lʼoc lʼap ɛy ke li yↄ́yↄg ɛy eci ŋgɛsi fɛŋ es, aŋke lʼel cɛcɛ, lʼel nɛny nyam ɛs.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Eke si bi dad sʼɛsɛ: sʼam kokm sikpl, ke sʼɛw Nyam yadŋu, ɛtŋ in ecʼodad ebl a anm ɛy ɛm.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.