Salmos 74

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O God, why have thou cast off forever? Why does thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember thy congregation, which thou have gotten of old, which thou have redeemed to be the tribe of thine inheritance, [and] mount Zion, at which thou have dwelt.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up thy feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly. They have set up their ensigns for signs.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 They seemed as men who lifted up axes upon a thicket of trees.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 And now they break down all the carved work of it with hatchet and hammers.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have set thy sanctuary on fire. They have profaned the dwelling-place of thy name to the ground.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether. They have burned up all the meeting-places of God in the land.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We do not see our signs. There is no more any prophet, nor is there among us he who knows how long.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name forever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why do thou draw back thy hand, even thy right hand? Remove [it] from the midst of thy bosom.
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Thou divided the sea by thy strength. Thou break the heads of the sea-monsters in the waters.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Thou break the heads of leviathan in pieces. Thou gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Thou split fountain and flood. Thou dried up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 The day is thine; the night is also thine. Thou have prepared the light and the sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Thou have set all the borders of the earth. Thou have made summer and winter.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that a foolish people has blasphemed thy name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove to the wild beast. Forget not the life of thy poor forever.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Have respect to the covenant, for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 O let not he who is oppressed return ashamed. Let a poor and needy man praise thy name.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God, plead thine own cause. Remember how the foolish man reproaches thee all the day.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Forget not the voice of thine adversaries. The tumult of those who rise up against thee ascends continually.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.