Salmos 49
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 Hear this, all ye peoples. Give ear, all ye inhabitants of the world,
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 both low and high, rich and poor together.
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 I will incline my ear to a parable. I will open my dark saying upon the harp.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels encompasses me about?
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Those who trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 none can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 (for the redemption of their life is costly, and it fails forever),
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 that he should still live always, that he should not see corruption.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 For he shall see it. Wise men die. The fool and the brutish alike perish, and leave their wealth to others.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Their inward thought is [that] their houses [are] forever, their dwelling-places to all generations. They call their lands after their own names.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Even a man in splendor does not abide. He is like the beasts that perish.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 This their way is their folly. Yet after them men approve their sayings. Selah.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd, and the upright shall have dominion over them in the morning. And their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Be not thou afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Though while he lived he blessed his soul (and men praise thee, when thou do well for thyself),
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 A man who is in splendor, and understands not, is like the beasts that perish.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.