Salmos 45

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My heart overflows with a good matter. I speak the things which I have made concerning the king. My tongue is the pen of a ready writer.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Thou are fairer than the sons of men. Grace is poured into thy lips. Therefore God has blessed thee forever.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 And in thy majesty ride on prosperously because of truth and gentleness [and] righteousness. And thy right hand shall teach thee awesome things.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Thine arrows are sharp. The peoples fall under thee. [They are] in the heart of the king's enemies.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Thy throne, O God, is forever and ever. A scepter of straightness is the scepter of thy kingdom.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Thou have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear. Forget also thine own people, and thy father's house.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 So will the king desire thy beauty, for he is thy lord, and reverence thou him.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 And the daughter of Tyre shall adore him with a gift. The rich among the people shall entreat thy favor.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Inside, the king's daughter is all glorious. Her clothing is embroidered with gold.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 She shall be led to the king in broidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to thee.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shall make rulers in all the earth.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.