Romanos 12

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I beseech you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, your reasonable service.
1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpo por sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And be not conformed to this age, but be ye transformed by the renewal of your mind, for ye to approve what is the good and acceptable and perfect will of God.
2 E não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to over think beyond what he ought to think, but to think so as to think soundly, as God has apportioned to each man a measure of faith.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não pense de si mesmo além do que convém; antes, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For just as we have many body-parts in one body, and all the body-parts have not the same function,
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, the many, are one body in Christ, and each one body-parts of each other.
5 assim também nós, conquanto muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros,
6 And having different gifts according to the grace that was given to us, whether prophecy, according to the proportion of faith;
6 tendo, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 or service, in the service; or he who teaches, in the teaching;
7 se ministério, dediquemo-nos ao ministério; ou o que ensina esmere-se no fazê-lo;
8 or he who exhorts, in the exhortation; he who gives, in simplicity; he who leads, in diligence; he who does mercy, in cheerfulness.
8 ou o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com liberalidade; o que preside, com diligência; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Love without hypocrisy, abhorring what is evil, clinging to what is good,
9 O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegando-vos ao bem.
10 with brotherly love toward each other, affectionate, leading each other in recognition,
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 not lazy in diligence, being fervent in the Spirit serving the Lord,
11 No zelo, não sejais remissos; sede fervorosos de espírito, servindo ao Senhor;
12 rejoicing in hope, enduring tribulation, persevering in prayer,
12 regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, na oração, perseverantes;
13 sharing for the needs of the sanctified, pursuing love for strangers.
13 compartilhai as necessidades dos santos; praticai a hospitalidade;
14 Bless those who persecute you. Bless ye and do not curse.
14 abençoai os que vos perseguem, abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep,
15 Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram.
16 thinking the same way toward each other, not thinking on lofty things, but accommodating to the lowly. Become not wise according to yourselves,
16 Tende o mesmo sentimento uns para com os outros; em lugar de serdes orgulhosos, condescendei com o que é humilde; não sejais sábios aos vossos próprios olhos.
17 rendering to no man evil for evil, premeditating things right in the sight of all men.
17 Não torneis a ninguém mal por mal; esforçai-vos por fazer o bem perante todos os homens;
18 If possible from you, keeping peace with all men,
18 se possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens;
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath, for it is written, Vengeance is for me, I will repay, says Lord.
19 não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira; porque está escrito: A mim me pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.
20 Therefore if thine enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him to drink. For by doing this thou will heap coals of fire upon his head.
20 Pelo contrário, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça.
21 Be thou not overcome by evil, but overcome evil by good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.