Provérbios 6

A Conservative Version (ACV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My son, if thou have become surety for thy neighbor, if thou have struck thy hands for a stranger,
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 thou are snared with the words of thy mouth, thou are taken with the words of thy mouth.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Do this now, my son, and deliver thyself, since thou have come into the hand of thy neighbor. Go, humble thyself, and importune thy neighbor.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Do not give sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
4 Não durma, nem descanse;
5 Deliver thyself as a roe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Go to the ant, thou sluggard. Consider her ways, and be wise.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Which, having no chief, overseer, or ruler,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 How long will thou sleep, O sluggard? When will thou arise out of thy sleep?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth,
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 who winks with his eyes, who speaks with his feet, who makes signs with his fingers,
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who sows discord.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Therefore his calamity shall come suddenly. Suddenly he shall be broken, and that without remedy.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 There are six things which LORD hates, yea, seven which are an abomination to him:
16 — ausente —
17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 — ausente —
18 a heart that devises wicked purposes, feet that are swift in running to mischief,
18 — ausente —
19 a FALSE witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
19 — ausente —
20 My son, keep the commandment of thy father, and do not forsake the law of thy mother.
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Bind them continually upon thy heart. Tie them about thy neck.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 When thou walk, it shall lead thee. When thou sleep, it shall watch over thee. And when thou awake, it shall talk with thee.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 For the commandment is a lamp, and the law is light, and reproofs of instruction are the way of life,
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 to keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger's tongue.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Do not lust after her beauty in thy heart, nor let her take thee with her eyelids.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 For the price of a harlot is as much as a piece of bread, but the adulteress hunts for the precious life.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Or can a man walk upon hot coals, and his feet not be scorched?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 So [is] he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her shall not be unpunished.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Men do not despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry.
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Yet if he is found, he shall restore sevenfold. He shall give all the substance of his house.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who would destroy his own soul does it.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Wounds and dishonor he shall get, and his reproach shall not be wiped away.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 For jealousy is a man's fury, and he will not spare in the day of vengeance.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 He will not regard any ransom, nor will he be satisfied, though thou give many gifts.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.