Provérbios 16
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from LORD.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but LORD weighs the spirits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Commit thy works to LORD, and thy purposes shall be established.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 LORD has made everything for its own end, yea, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to LORD. Hand in hand, he shall not be unpunished.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for, and by the fear of LORD men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When a man's ways please LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little, with righteousness, than great revenues with injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man's heart devises his way, but LORD directs his steps.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 A divine sentence is in the lips of the king. His mouth shall not transgress in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 A just balance and scales are LORD's. All the weights of the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is established by righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is messengers of death, but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride [is] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who gives heed to the word shall find good, and whoever trusts in LORD, happy is he.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pleasant words are a honeycomb: Sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 A worthless man devises mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man scatters abroad strife, and a whisperer separates chief friends.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He who shuts his eyes devises perverse things. He who moves his lips brings evil to pass.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 The hoary head is a crown of glory. It shall be found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit, than he who takes a city.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the whole disposing thereof is of LORD.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.