Jó 35

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Disse mais Eliú:
2 What [is] this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before LORD?
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 That thou said, What advantage will it be to thee? [And], What profit shall I have more than if I had sinned?
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 Thy wickedness [is] a man as thou are, and thy righteousness [is] a son of man.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Surely God will not hear an empty [cry], nor will the Almighty regard it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.