Jó 32

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 So these three men ceased to answer Job because he was righteous in his own eyes.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Then the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was kindled. His anger was kindled against Job because he justified himself rather than God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 His anger was also kindled against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were older than he.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his anger was kindled.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old. Therefore I held back, and dared not show you my opinion.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in man, and the breath of the Almighty gives them understanding.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore I said, Hearken to me, I also will show my opinion.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, while ye searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Yea, I attended to you. And, behold, there was none who convinced Job, or who answered his words among you.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Beware lest ye say, We have found wisdom. God may vanquish him, not man.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 For he has not directed his words against me. Neither will I answer him with your speeches.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They are amazed, they answer no more. They have not a word to say.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 And shall I wait because they do not speak, because they stand still, and answer no more?
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I also will answer my part. I also will show my opinion,
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 for I am full of words. The spirit within me compels me.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Behold, my breast is as wine which has no vent. Like new wine-skins it is ready to burst.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will speak that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Let me not, I pray you, respect any man's person. Neither will I give flattering titles to any man.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For I know not to give flattering titles, [else] my maker would soon take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.