Jó 16

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job answered, and said,
1 Então, respondeu Jó:
2 I have heard many such things. Miserable comforters are ye all.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Shall vain words have an end? Or what provokes thee that thou answer?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 I also could speak as ye do, if your soul were in my soul's stead. I could join words together against you, and shake my head at you.
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 [But] I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage [your grief].
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Though I speak, my grief is not assuaged, and though I forbear, what am I eased?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 But now he has made me weary. Thou have made desolate all my company.
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 And thou have laid fast hold on me, [which] is a witness [against me]. And my leanness rises up against me; it testifies to my face.
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed upon me with his teeth. My adversary sharpens his eyes upon me.
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 They have gaped upon me with their mouth. They have smitten me upon the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 God delivers me to the perverse, and casts me into the hands of the wicked.
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 I was at ease, and he broke me apart. Yea, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his mark.
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 His archers encompass me round about. He splits my reins apart, and does not spare. He pours out my gall upon the ground.
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 He breaks me with breach upon breach. He runs upon me like a giant.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 My face is red with weeping, and the shadow of death is on my eyelids,
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 O earth, do not cover thou my blood, and let my cry have no [resting] place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he who vouches for me is on high.
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 My friends scoff at me. My eye pours out tears to God
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 that he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbor!
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 For when a few years are come, I shall go the way where I shall not return.
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.