Jó 14
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
1 “O ser humano, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 He comes forth like a flower, and is cut down. He too flees as a shadow, and does not continue.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece.
3 And do thou open thine eyes upon such a one, and bring me into judgment with thee?
3 Sobre ele abres os teus olhos? E me fazes entrar em juízo contigo?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
4 Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!
5 Seeing his days are determined, the number of his months is with thee, and thou have appointed his bounds that he cannot pass,
5 Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
6 look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.
6 Desvia dele o teu olhar, para que tenha repouso, até que, como o trabalhador, tenha prazer no seu dia.”
7 For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that the tender branch of it will not cease.
7 “Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos.
8 Though the root of it grows old in the earth, and the trunk of it dies in the ground,
8 Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
9 yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a plant.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 But man dies, and is laid low. Yea, man gives up the spirit, and where is he?
10 Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?”
11 [As] the waters fail from the sea, and the river wastes away and dries up,
11 “Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 so man lays down and does not rise. Till the heavens be no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
12 assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.”
13 O that thou would hide me in Sheol, that thou would keep me secret, until thy wrath be past, that thou would appoint for me a set time, and remember me!
13 “Quem dera me escondesses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira passasse! Quem dera me fixasses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 If a man dies, shall he live [again]? All the days of my warfare I would wait till my release should come.
14 Quando alguém morre, será que volta a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Thou would call, and I would answer thee. Thou would have a desire to the work of thy hands.
15 Tu me chamarias, e eu te responderia; terias saudades da obra das tuas mãos;
16 But now thou number my steps. Do thou not watch over my sin?
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 My transgression is sealed up in a bag, and thou fasten up my iniquity.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.”
18 But the falling mountain comes to nothing, and the rock is removed out of its place.
18 “Mas como o monte que desmorona e se desfaz, e a rocha que se move do seu lugar,
19 The waters wear the stones. The overflowings of it wash away the dust of the earth. So thou destroy the hope of man.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias levam o pó da terra, assim destróis a esperança humana.
20 Thou prevail forever against him, and he passes. Thou change his countenance, and send him away.
20 Tu prevaleces para sempre contra o ser humano, e ele passa; mudas o semblante dele e o despedes.
21 His sons come to honor, and he does not know it, and they are brought low, but he does not perceive it of them.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele não sabe; são humilhados, e ele não percebe.
22 But his flesh upon him has pain, and his soul within him mourns.
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e a sua alma lamenta apenas por si mesma.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.