2 Timóteo 3

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 But know this, that in the last days perilous times will come.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boasters, arrogant, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, impious,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 devoid of natural affection, irreconcilable, slanderous, without self-control, savage, no lovers of good,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 traitors, reckless, beclouded, lovers of pleasure more than lovers of God,
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 having a form of piety, but repudiating the power of it. Now turn away from these men,
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 for from these are those who creep into houses, and take captive petty women laden with sins, being led away by various impulses,
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 ever learning and never able to come to knowledge of truth.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 And by which way Jannes and Jambres opposed Moses, so also do these oppose the truth. Men corrupted in mind, worthless about the faith.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 But they will not advance in much more, for their folly will be evident to all men, as also that of those men came to be.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 But thou have closely followed my doctrine, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 persecutions, sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra. I endured such persecutions, and the Lord rescued me out of them all.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 And also all those who want to live devoutly in Christ Jesus will be persecuted.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil men and impostors will go forward to worse, leading astray and being led astray.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in what thou learned and were convinced of, knowing from whom thou learned them.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 And that from a babe thou have known the sacred writings, which are able to make thee wise for salvation through faith in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Every scripture is inspired by God and useful for instruction, for reproof, for correction, for discipline in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 so that the man of God may be qualified, having been completed for every good work.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.