1 Timóteo 2

A Conservative Version (ACV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men,
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 for kings and all those who are in prominence, so that we may live a quiet and peaceful life in all piety and propriety.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 who wants all men to be saved and to come to knowledge of truth.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 For there is one God, and one mediator of God and men, the man Jesus Christ,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 who gave himself a ransom for all, the testimony for their own times.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 For which I was appointed a herald and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of Gentiles in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 I desire therefore the men to pray in every place, lifting up devout hands, apart from anger and argument.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 And similarly, the women to adorn themselves in disciplined decorum, with reverence and sobriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive apparel,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 but (which is fitting for women professing godliness) through good works.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Let a woman learn in silence in all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 But I do not allow a woman to teach, nor to act autonomously from a man, but to be in quietness.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 And Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, became in transgression.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 But she will be saved through childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.