Salmos 9
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT
1 Apuru tuke wina nintirjai amincha:
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Apuru nayaimpinam pujame nu, amin pachisan pengker nintimsan kakaran chichaktasan wakerajai.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Wina nemasur ainau amin shamraminak tupikinawai,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Ame nekasam chicham iwiarin asam,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Ami chichammin umirtamchau ainau jiyakume.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Wina nemasur ainau jakaarmayi.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Antsu wina Apur tuke aints ainaun inawaitai.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Tura tunau nekamtikin asa,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Aints wait wajainaunka wina Apur ejaktinuitai.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Apuru amin eatmina nuka ameka ajapamka ukuatsme.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Ii Apuri Jerusalénnum ni aintsrin inawa nu nintimsaram kanta kantamataram.
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Waitnasar pujuinaunka kajinmatsuk,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Apuru wait anentrurta.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Wikia Jerusalénka waitirin wajasan,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Amin umirtamkacharu ainau aints ejatkanam napinawa nunisarang ainawai.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Apur ningki pasé aints ainaun ni turamurijai metek wait wajaktiniun suwitai tusa nekamtikui.
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Nu pasé aints ainauka Yusen umirkacharu asar,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Antsu kuikiartichu ainaun Yuska tuke kajinmatsui.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Apuru wajakim
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Apuru wina shamrukarti tusam nintimtikrarta.
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.