Salmos 9
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB
1 Apuru tuke wina nintirjai amincha:
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Apuru nayaimpinam pujame nu, amin pachisan pengker nintimsan kakaran chichaktasan wakerajai.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Wina nemasur ainau amin shamraminak tupikinawai,
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Ame nekasam chicham iwiarin asam,
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Ami chichammin umirtamchau ainau jiyakume.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Wina nemasur ainau jakaarmayi.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Antsu wina Apur tuke aints ainaun inawaitai.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Tura tunau nekamtikin asa,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Aints wait wajainaunka wina Apur ejaktinuitai.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Apuru amin eatmina nuka ameka ajapamka ukuatsme.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Ii Apuri Jerusalénnum ni aintsrin inawa nu nintimsaram kanta kantamataram.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Waitnasar pujuinaunka kajinmatsuk,
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Apuru wait anentrurta.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Wikia Jerusalénka waitirin wajasan,
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Amin umirtamkacharu ainau aints ejatkanam napinawa nunisarang ainawai.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Apur ningki pasé aints ainaun ni turamurijai metek wait wajaktiniun suwitai tusa nekamtikui.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Nu pasé aints ainauka Yusen umirkacharu asar,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Antsu kuikiartichu ainaun Yuska tuke kajinmatsui.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Apuru wajakim
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Apuru wina shamrukarti tusam nintimtikrarta.
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.