Salmos 9

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Apuru tuke wina nintirjai amincha:
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Apuru nayaimpinam pujame nu, amin pachisan pengker nintimsan kakaran chichaktasan wakerajai.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Wina nemasur ainau amin shamraminak tupikinawai,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Ame nekasam chicham iwiarin asam,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Ami chichammin umirtamchau ainau jiyakume.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Wina nemasur ainau jakaarmayi.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Antsu wina Apur tuke aints ainaun inawaitai.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Tura tunau nekamtikin asa,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Aints wait wajainaunka wina Apur ejaktinuitai.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Apuru amin eatmina nuka ameka ajapamka ukuatsme.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Ii Apuri Jerusalénnum ni aintsrin inawa nu nintimsaram kanta kantamataram.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Waitnasar pujuinaunka kajinmatsuk,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Apuru wait anentrurta.
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Wikia Jerusalénka waitirin wajasan,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Amin umirtamkacharu ainau aints ejatkanam napinawa nunisarang ainawai.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Apur ningki pasé aints ainaun ni turamurijai metek wait wajaktiniun suwitai tusa nekamtikui.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Nu pasé aints ainauka Yusen umirkacharu asar,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Antsu kuikiartichu ainaun Yuska tuke kajinmatsui.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Apuru wajakim
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Apuru wina shamrukarti tusam nintimtikrarta.
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.