Gênesis 36
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC
1 — ausente —
1 E estas são as gerações de Esaú ( que é Edom).
2 — ausente —
2 Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 Nunia chikich nuwan Basemat naartinun nuwatkamia nuka Ismaela nawantri tura Nebaiota umaji ayayi.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Esaú uchiri Adanam yajutmarmia nuka Elifaz ayayi. Tura Besematka ni uchirin Reuel naartinun jerermiayi.
4 E Ada teve de Esaú a Elifaz; e Basemate teve a Reuel;
5 Tura Aholibama ni uchiri ainaun Jeús, Jaalam tura Coré jerermiayi. Esaú Canaán nungkanam pujamtai, nu uchi ainauka nuni akiinawarmiayi.
5 e Oolibama teve a Jeús, e Jalão, e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 — ausente —
6 E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as almas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e toda a sua fazenda, que havia adquirido na terra de Canaã; e foi-se a outra terra de diante da face de Jacó, seu irmão.
7 — ausente —
7 Porque a fazenda deles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa de seu gado.
8 — ausente —
8 Portanto, Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
9 Esaú edomita ainau apachri ayayi. Nu aints ainau mura Seir tutainum puju armiayi.
9 Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomitas, na montanha de Seir.
10 Kame, Esaú uchiri naari ju ainawai: Esaú uchiri Adanam yajutmarmia nuka Elifaz ayayi. Tura Basematnum yajutmarmia nuka Reuel ayayi.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Elifaza uchiri ju armiayi: Teman, Omar, Zefo, Gatam tura Cenaz.
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Tura Elifazka chikich nuwan apatkamia nuna naari Timna ayayi. Nuka uchin jerer, Amalec inaikiamiayi. Nuka Esaú nuwari Ada naartinu tirangki ayayi.
12 E Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque; estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Tura Reuela uchiri ju armiayi: Nahat, Zera, Sama tura Miza. Kame, nusha Esaú nuwari Basemata tirangki armiayi.
13 E estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Esaú chikich nuwari Aholibama uchiri ju armiayi: Jeús, Jaalam tura Coré. Aholibamaka Aná nawantri ayayi. Tura Zibeónka tirangki ayayi.
14 E estes foram os filhos de Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; e deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 Esaú weari apu naamkaru ju armiayi: Esaú uchiri eemkauri Elifaz naartinu weari ainauka Temán, Omar, Zefo, tura Cenaz,
15 Estes são os príncipes dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, foram: o príncipe Temã, o príncipe Omar, o príncipe Zefô, o príncipe Quenaz,
16 Coré, Gatam tura Amalec mash apu naamkaru armiayi. Nuka Edom nungkanam pujusar, Elifaza weari asar, mash Ada tirangki armiayi.
16 o príncipe Corá, o príncipe Gaetã, o príncipe Amaleque; estes são os príncipes de Elifaz, na terra de Edom; estes são os filhos de Ada.
17 Tura Esaú uchiri Reuel naartinu uchiri ainausha aintsu apuri armiayi. Ni naaringkia ju ainawai: Nahat, Zera, Sama, tura Miza. Nuka mash Reuela uchiri apu naamkaru armiayi. Tura nusha Edom nungkanam pujusar, Basemata tirangki armiayi.
17 E estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: o príncipe Naate, o príncipe Zerá, o príncipe Samá, o príncipe Mizá; estes são os príncipes de Reuel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Tura Aná nawantri Aholibama naartin Esaú nuwatkamia nuna uchirisha aintsu apuri wajasarmia nuka ju armiayi: Jeús, Jaalam tura Coré.
18 E estes são os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o príncipe Jeús, o príncipe Jalão, o príncipe Corá; estes são os príncipes de Oolibama, filha de Aná e mulher de Esaú.
19 Nuka mash Esaú weari amiayi. Esaú chikich naaringkia Edom amiayi. Kame, nuka mash aintsu apuri armiayi.
19 Estes são os filhos de Esaú, e estes são seus príncipes; ele é Edom.
20 — ausente —
20 Estes são os filhos de Seir, horeu, moradores daquela terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
21 — ausente —
21 Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Tura Lotana uchiri ju armiayi: Hori tura Hemam. Timnasha Lotana umaji ayayi.
22 E os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã era Timna.
23 Sobala uchiri ju armiayi: Alván, Manahat, Ebal, Sefo, tura Onam.
23 Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Zebeónka uchiri ju armiayi: Aja tura Aná. Anáka aints atsamunam ni apari burrorin wainak pujus, entsa pukuni ainaun wainkamiayi.
24 E estes são os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as caldas no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Aná uchirisha Disón naartin amiayi. Tura nawantri Aholibama naartincha amiayi.
25 E estes são os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Disónka uchiri ju armiayi: Hemdán, Esbán, Itrán tura Querán.
26 E estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ezera uchiri ju armiayi: Bilhán, Zaaván, tura Acán.
27 Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Disánka uchirisha Uz tura Arán armiayi.
28 Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Horeo apuri ju armiayi: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
29 Estes são os príncipes dos horeus: o príncipe Lotã, o príncipe Sobal, o príncipe Zibeão, o príncipe Aná,
30 Disón, Ezer tura Disán. Nu Horeo apuri ainauka ni weari ainaujai Seir nungkanam pujuarmiayi.
30 o príncipe Disom, o príncipe Eser, o príncipe Disã; estes são os príncipes dos horeus, segundo seus príncipes, na terra de Seir.
31 Israela weari apuri atsaing, Edom nungkanmasha ju aints ainauka apu naamkaru armiayi:
31 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
32 Beora uchiri Bela naartin Edomnum yakat Dinaba tutainum apu wajasmiayi.
32 Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinabá.
33 Tura Bela jakamtai, Zera uchiri Jobab naartin apu wajasmiayi. Nuka Bosra nungkanmaya aintsuyayi.
33 E morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, reinou em seu lugar.
34 Tura Jobab jakamtai, Temánmaya aints Husam apu wajasmiayi.
34 E morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 Tura Husam jakamtai, Bedada uchiri Hadad apu naamkamiayi. Nuka Moab nungkanam Madián aints ainaun nepetkamiayi. Nuka yakat Avit tutainumia aintsuyayi.
35 E morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, o que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade foi Avite.
36 Tura Hadad jakamtai, yakat Masreca tutainumia aints Samla naartin apu naamkamiayi.
36 E morreu Hadade; e Samlá, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 Tura Samla jakamtai, aints Saúl naartin apu naamkamiayi. Nuka yakat Rehobot tutainumia aintsuyayi. Nu yaktaka entsa ayaamas ayayi.
37 E morreu Samlá; e Saul, de Reobote do rio, reinou em seu lugar.
38 Tura Saúl jakamtai, Acbora uchiri Baal-hanán apu naamkamiayi.
38 E morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39 Tura Baal-hanán jakamtai, Pau yaktanmaya aints Hadad naartin apu naamkamiayi.
39 E morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; o nome da sua cidade foi Paú; e o nome de sua mulher foi Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 Esaú weari ni nungkari ainau naarisha ju ainawai: Timna, Alva, Jetet,
40 E estes são os nomes dos príncipes de Esaú, segundo as suas gerações, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
41 Aholibama, Ela, Pinón,
41 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
42 Cenaz, Temán, Mibzar,
42 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
43 Magdiel, tura Iram.
43 o príncipe Magdiel, o príncipe Irã; estes são os príncipes de Edom, segundo as suas habitações, na terra da sua possessão; este é Esaú, pai de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.