Salmos 106

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs BKJ

Sair da comparação
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
1 Louvai ao SENHOR. Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
2 Quem pode contar os feitos poderosos do SENHOR? Quem poderá anunciar todos os seus louvores?
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
3 Abençoados são os que guardam o juízo, e o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
4 Lembra-te de mim, ó SENHOR, com o teu favor para com o teu povo; Oh, visita-me com a tua salvação.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
6 Nós pecamos como os nossos pais, nós cometemos a iniquidade, nós nos comportamos impiamente.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; mas o provocaram no mar, no mar Vermelho.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
8 Mesmo assim, ele os salvou por causa do seu nome, para que fizesse o seu grande poder conhecido.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
10 E ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os resgatou da mão do inimigo.
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
11 E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou.
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
12 Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
13 Eles logo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
14 Mas cobiçaram excessivamente no deserto, e tentaram a Deus no deserto.
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas.
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
16 Eles também invejaram Moisés no acampamento, e a Arão, o santo do SENHOR.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão.
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
18 E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
20 E assim converteram a sua glória na semelhança de um boi que come grama.
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
21 Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
22 Obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas terríveis no mar Vermelho.
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
23 Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
24 Sim, eles desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
25 Mas murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
26 Portanto ele levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
27 para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
28 Eles também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
29 Assim eles o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste desceu sobre eles.
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
30 Então levantou-se Fineias, e executou o juízo, e assim a peste foi contida.
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
31 E isto lhe foi contado como justiça pelas gerações para sempre.
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
32 Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com os seus lábios.
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
34 Eles não destruíram as nações, em relação a quem o SENHOR lhes ordenara.
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
35 Mas misturaram-se aos pagãos, e aprenderam as suas obras.
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
36 E serviram aos seus ídolos, os quais eram uma armadilha.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
37 Sim, eles sacrificaram os seus filhos e as suas filhas aos demônios,
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
38 E derramaram sangue inocente, até mesmo o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi poluída com sangue.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
39 Assim eles se contaminaram com as suas próprias obras, e se prostituíram com suas próprias invenções.
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
40 Portanto a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança.
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
41 E ele os entregou nas mãos dos pagãos; e aqueles que os odiavam passaram a governá-los.
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
42 E os seus inimigos também os oprimiram, e foram trazidos à submissão debaixo das suas mãos.
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
43 Muitas vezes ele os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
44 Todavia ele atendeu à sua aflição, quando ele ouviu o seu clamor.
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
45 E ele lembrou-se do seu pacto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
46 Ele também fez com que tivessem misericórdia deles aqueles que os levaram cativos.
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
47 Salva-nos, ó SENHOR, nosso Deus, e recolhe-nos do meio dos pagãos, para que demos graças ao teu nome santo, e triunfemos no teu louvor.
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.
48 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.