Atos 6
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs ARA
1 Dubuenaro i iwoka ukeka orou keuwere uyareibisake i Guriki wake weibisa Du orouini ba Du farafa orouini wake we makaneibisa. Eno ukeebe i Guriki wake weibisa Du orouma eno weisa, iyanu wabu awekabobake urunaini oini daiwere make dakakunekaya eno weisa ibake wake we makaneibisa.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 — ausente —
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 — ausente —
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 Eno weisake weisa, nono iyae iyanu mane guriguri ukeifeisike Godinu wake mane weifeisia eno weisa.
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Eno weisaro emenu wake nauisake Godinu wake naukeka Imumu Irau bobo mi Sidiwinini moi orou Firifuini Fokorasini Naikeini Daimonini Famunesini nono Nikarosini danu orofa Anidiyoka, i Mi dawa Du mi ari sini, i orounu wake weisaro nauisake waure ane afasoro oroubairo odirieka.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Ane odiriekaro i afasoro orouma guriguri ukaada emenu wana emenu iiri duboro oisa.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Eno uisake Godinu wake we eneiareibisaro moi orou keuwere i wake naukeibisake Godinu wake naukeka orou sineibisa. Emua mane mero nono i Du orounu sosiro ofereni ode sibore sianeka orou keuwere Godinu wake naukeka orou sineibisa.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Godima Sidiwini we ma irauaiai uike buna daiwere mai ibake Sidiwinima buna ukekaini kawama ukekaini keuwere ukeibiro eme keuwere ibai ereibisa.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Moi du orounu sosiro guriguri ukeibisa orouma iyae iyanu onarou yawokeka oroua eno weisa. I orouini moi Sairina orouini moi Arekisania orouini moi Sirisia orouini moi Eisia orouini i oroorofa orou yaisina uyakake Sidiwinini wake we maka.
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 Eno uisaro danu iwoka daiwereke nono dawae Godinu Imumunu bunaroma wei ibake meisa.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Meisake anisake moi meomao weeka orou we muriekaro i meomao weeka orouma eno weisa, Sidiwinima Mosesini Godini emuabake wake merama weakua eno weisa.
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Eno weisa ibake i ku siane ibisa orouma nauisake Sidiwinibake ararua daiwere uyaka. Eno uisake i dai Du orouma Sidiwini yabaisake wanayai mune ane derena enaro naama uwakake i kanisoro oroubairo waure ane oisa.
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 Waure ane oisaro i meomao weeka orouma eno weisa, yeka mima eno weia eno meo weisa, dawama i dai sosini Mosesinu darawadubake merama wake weakua eno weisa.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 Eno weisake nono weisa, yeka mima eno weia weisa, Yesu Keriso Nasaredi Mima i dai sosi ma merama ufike Mosesinu darawadu mune siafekua eno weiro nauisia weisa.
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Eno weisaro i kanisoro orou yaisina Sidiwininu iboo naisa ekabaie edoro daiwere uiro eka. I ekaie anerunu iboo naisa ari eno uiro eka.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.