Apocalipse 15
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs NVI
1 Nama urero moi ubu daiwere i ari eno ere. I erebaie i ari eno daiwere, aneru sewenima (7) awe waawere ukeka eraerabusa waukaro ere. I awe waawere ukekae i dubuena kai awe waawere ukekabai. Enoba Godima dino ufekuke i ari eno ufekuro Danu dino ukeka idua me sifeku.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Nama nono erebaie dawarama aku ari rabuini inaaini demuiro diroroko ukaada ibisiro ere. Nono erebaie i moi orouma i buna abu ari rabuini danu anama koise ubu uisa imumuini i ibi kakuka bio bobo rabuini urakake ma bereriekaro i oroue nama emua eya. Enoba emua yaisinae i aku ari diroroko ukeibi dawara udiro enare ibaada Godima emuabairo marie gida ari eno rabu afu weaisa eraerabusa mame ibisaro eya.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Emuama i Godinu waiya ukeka mi Mosesini i awoena Mamoe abunu yaura kai i ari eno weibisa,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Iyanu Dai Waria Godi eme yaisina Abake iifa ukaada Anu ibi mane we ma daiwere ukaisa. Enoba A mane irauaiai ibinu. I orofa akaka orou yaisina Anu gienabuini ba ukeka ari ukaada guriguri ufeisaya,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Eno we me sikaro nama nono erebaie i urero dai sosi uwara aisame ro yariro Godinu ibaku iifawere ooru ibiro ere.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 I aneru sewenima ino me inanakeo wauma baruisake gorudima ubu uisa gabagauna emenu oro waiyakake i dubuena kai awe waawere ukeka yaisina seweni (7) mukake i dai sosi uwara ubarenaroma aweawero waure anisa.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Iro waure amuisaro moi me ibene ibene ibeka rabuma i aneru sewenibairo gorudima ubu uisa nabero seweni emuabairo marie. I me ibene ibene ibeka Godima Danu dino ukeka i nabero seweniro odiro i rabuma i aneru yaisinabairo marie.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Nono Godinu bunaini arakekaba ibake inaa iro daiwere urero dai sosi uwara ubarenaro wake farike i uwara ubarena ma yaari. Eno uiba ibake moi mima i uwara ubarenaro ane guriguri ufine ufekuie i ubarenaro da ane ibifekuro i aneru sewenini emenu awe waawere ukekabai me sifekuroma ai dubuenaro ane guriguri ufeku.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.