Apocalipse 15
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs BKJ
1 Nama urero moi ubu daiwere i ari eno ere. I erebaie i ari eno daiwere, aneru sewenima (7) awe waawere ukeka eraerabusa waukaro ere. I awe waawere ukekae i dubuena kai awe waawere ukekabai. Enoba Godima dino ufekuke i ari eno ufekuro Danu dino ukeka idua me sifeku.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Nama nono erebaie dawarama aku ari rabuini inaaini demuiro diroroko ukaada ibisiro ere. Nono erebaie i moi orouma i buna abu ari rabuini danu anama koise ubu uisa imumuini i ibi kakuka bio bobo rabuini urakake ma bereriekaro i oroue nama emua eya. Enoba emua yaisinae i aku ari diroroko ukeibi dawara udiro enare ibaada Godima emuabairo marie gida ari eno rabu afu weaisa eraerabusa mame ibisaro eya.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Emuama i Godinu waiya ukeka mi Mosesini i awoena Mamoe abunu yaura kai i ari eno weibisa,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Iyanu Dai Waria Godi eme yaisina Abake iifa ukaada Anu ibi mane we ma daiwere ukaisa. Enoba A mane irauaiai ibinu. I orofa akaka orou yaisina Anu gienabuini ba ukeka ari ukaada guriguri ufeisaya,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Eno we me sikaro nama nono erebaie i urero dai sosi uwara aisame ro yariro Godinu ibaku iifawere ooru ibiro ere.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 I aneru sewenima ino me inanakeo wauma baruisake gorudima ubu uisa gabagauna emenu oro waiyakake i dubuena kai awe waawere ukeka yaisina seweni (7) mukake i dai sosi uwara ubarenaroma aweawero waure anisa.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Iro waure amuisaro moi me ibene ibene ibeka rabuma i aneru sewenibairo gorudima ubu uisa nabero seweni emuabairo marie. I me ibene ibene ibeka Godima Danu dino ukeka i nabero seweniro odiro i rabuma i aneru yaisinabairo marie.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Nono Godinu bunaini arakekaba ibake inaa iro daiwere urero dai sosi uwara ubarenaro wake farike i uwara ubarena ma yaari. Eno uiba ibake moi mima i uwara ubarenaro ane guriguri ufine ufekuie i ubarenaro da ane ibifekuro i aneru sewenini emenu awe waawere ukekabai me sifekuroma ai dubuenaro ane guriguri ufeku.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.