Hebreus 5

God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hromkwe nonkway, Pris Makwey-uwr mo prueyn prueyn-aw mokwe, uwr mo ompok ko me seme pain, God so mey me, uwrsa mo liy meio e. Seyr Pris Makwey-uwr homkwe, ayay yaprue o, omeme prawk yaprue non o, seme God se naws kow, uwrsa mo yor piap-araw me mon-say kow e.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Hyo owh arian krai lopa ma lwak se hokuaw kokwe, hiykwe uwrsa nonkway lopa, seyr meiaw ma lanyan me sosok-aw liy hiy-mon.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Sohiy so hokuaw kokwe, uwr sohokwe, ayay, God se ma naws prawk kow mokwe, uwrsa mo yor piap-araw me-aw mon-say kow e naws kow pey, sawk hyo yor piap-araw arian o, seme mon-say kow e naws kow.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Uru Pris Makwey-uwr sohokwe, uwrsa homkwaw puraw liy lonok ley, sawk uwr, God hiykiaw ma me-iaup hiykwaw, hiykwe Pris Makwey-uwr liy lwak, Aron se ma lahan iaup senkin.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Seyr liy-liy-aw, Krais hiy Pris Makwey-uwr ma lwak hokwe, uru seirpey senkin sohokwe, hiykiaw-ayay-aw me-iaup pa. Sawk God hiykwe Krais se senkin me,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Hiykwe seyr mamey porih mon kokwe ok kamon senkin me,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Enekwei, Jisas hiy ki erey ma lwayr non, God se ma mesopok hokwe, hiykwe eheyr aiopey hay nene-hu kraiar non nak-yuk mesopok kraiay. Hiykwe nonkway, uwr hye lokrue-uwr mo yier ko se ma-huonok prosue ey hokwe, mo God hiykiaw-aw. Sa hiy God so ouon mon ma lwak meinkiowp se hokuaw, God hiykwe hye sehe lonuayk me.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Mo Jisas hiy God so ney norwayo lwak hi, hiykwe God so ok me lonuayk me yor kokwe, aw nak-ok yerki non-aw mon sorasor.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Jisas se nuw-mon mnow-mnow ihey ousne menkin, hiykwe sawk God so me-huonok-prosue-mey ko meykyar sehe lousne, uwrsa lowpwarowp God so ok me ma lonuayk me me hiymon e.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Seyr God hiykwe hye kokwe Pris Makwey-uwr me-iaup, Melkisedek, hiy paraw pris ma lwak senkin.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Okpey sokukwe aiopey hay, sa hromkwe ok kraiar liy nak-me. Sawk ok seme hme hiy-me sorasor popriy ey hokwe honon honon nuw-wak, payhokuaw, hmo mon-sorasor yor mokwe nuw-okunpakun.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Mo hom enekwei meipey hay kristen lwak hi, hakwe hom hiymon-sorasor-uwr lwak e po naruok lokruok. Hakwe senkin nan, hme kokwe God so ok peyr-ar ko mokwe hiymon-sorasor-uwr prueyn hiy ka mahiy-mon sorasor. Hakwe hom ayay kraipakrai me la e naruok lokruok, sawk homkwe ney nopre me hieyn, mu-hi me-aw lowswa wayr.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Payhokuaw, unsaney, muhi-aw posokwaw lowswa wayr e, hiykwe ney nopre-aw lwak. Uwr senkin sohokwe, yor luw-luw-aw ma lwak mokwe, nonkway popriy pey.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Sawk ayay kraipakrai mokwe uwrsa hakamay hom la. Sa uwrsa sohom God so mey ke ma meio hniypahniy mokwe, yor yaprue o, yor piap-araw o, liy lira mesor anon-anon.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.