Hebreus 5
God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs ARIB
1 Hromkwe nonkway, Pris Makwey-uwr mo prueyn prueyn-aw mokwe, uwr mo ompok ko me seme pain, God so mey me, uwrsa mo liy meio e. Seyr Pris Makwey-uwr homkwe, ayay yaprue o, omeme prawk yaprue non o, seme God se naws kow, uwrsa mo yor piap-araw me mon-say kow e.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Hyo owh arian krai lopa ma lwak se hokuaw kokwe, hiykwe uwrsa nonkway lopa, seyr meiaw ma lanyan me sosok-aw liy hiy-mon.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Sohiy so hokuaw kokwe, uwr sohokwe, ayay, God se ma naws prawk kow mokwe, uwrsa mo yor piap-araw me-aw mon-say kow e naws kow pey, sawk hyo yor piap-araw arian o, seme mon-say kow e naws kow.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Uru Pris Makwey-uwr sohokwe, uwrsa homkwaw puraw liy lonok ley, sawk uwr, God hiykiaw ma me-iaup hiykwaw, hiykwe Pris Makwey-uwr liy lwak, Aron se ma lahan iaup senkin.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Seyr liy-liy-aw, Krais hiy Pris Makwey-uwr ma lwak hokwe, uru seirpey senkin sohokwe, hiykiaw-ayay-aw me-iaup pa. Sawk God hiykwe Krais se senkin me,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Hiykwe seyr mamey porih mon kokwe ok kamon senkin me,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Enekwei, Jisas hiy ki erey ma lwayr non, God se ma mesopok hokwe, hiykwe eheyr aiopey hay nene-hu kraiar non nak-yuk mesopok kraiay. Hiykwe nonkway, uwr hye lokrue-uwr mo yier ko se ma-huonok prosue ey hokwe, mo God hiykiaw-aw. Sa hiy God so ouon mon ma lwak meinkiowp se hokuaw, God hiykwe hye sehe lonuayk me.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Mo Jisas hiy God so ney norwayo lwak hi, hiykwe God so ok me lonuayk me yor kokwe, aw nak-ok yerki non-aw mon sorasor.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Jisas se nuw-mon mnow-mnow ihey ousne menkin, hiykwe sawk God so me-huonok-prosue-mey ko meykyar sehe lousne, uwrsa lowpwarowp God so ok me ma lonuayk me me hiymon e.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Seyr God hiykwe hye kokwe Pris Makwey-uwr me-iaup, Melkisedek, hiy paraw pris ma lwak senkin.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Okpey sokukwe aiopey hay, sa hromkwe ok kraiar liy nak-me. Sawk ok seme hme hiy-me sorasor popriy ey hokwe honon honon nuw-wak, payhokuaw, hmo mon-sorasor yor mokwe nuw-okunpakun.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Mo hom enekwei meipey hay kristen lwak hi, hakwe hom hiymon-sorasor-uwr lwak e po naruok lokruok. Hakwe senkin nan, hme kokwe God so ok peyr-ar ko mokwe hiymon-sorasor-uwr prueyn hiy ka mahiy-mon sorasor. Hakwe hom ayay kraipakrai me la e naruok lokruok, sawk homkwe ney nopre me hieyn, mu-hi me-aw lowswa wayr.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Payhokuaw, unsaney, muhi-aw posokwaw lowswa wayr e, hiykwe ney nopre-aw lwak. Uwr senkin sohokwe, yor luw-luw-aw ma lwak mokwe, nonkway popriy pey.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Sawk ayay kraipakrai mokwe uwrsa hakamay hom la. Sa uwrsa sohom God so mey ke ma meio hniypahniy mokwe, yor yaprue o, yor piap-araw o, liy lira mesor anon-anon.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.