Hebreus 1
God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NVI
1 Paraw kokwe God hiykwe enekwei kraiar, seyr yerki senkin senkin non kokwe hromo iwey-om mokwe profet mo woki mon lohruw-a.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Sawk enekwei pariawey omokwe hiykwe hreme kokwe hyo Ney so woki mon lohruw-a. God hiykwe ki o, non o, hyo Ney sohiy so uru so kueir monhre nok, hye kiy-nak-me-iaup, omok enekwei pariawey hiy lousne non omeme sohom mo liaup-uwr lwak e.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 God so Ney sohokwe God so krai seirpey so panpaniowni, seyr hiykwe orih hiykiaw panapan nuw-wak. Seyr hiykwe non o, ki o, hyo ok ko krai non senkin-aw mesay wayr. Seyr uwrsa mo yor piap me mon mnow-mnow yerki se ma meio kow so meyki hokwe, hiykwe God, Krai Seirpey-ar non so sayar mon kiynak-iwak, nonkumey mon kokwe.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Ney hiykwe ensel mo eir mon lwak, seyr liy-liy-aw, uru, God hiy hye ma kow hokwe, ensel mo uru mo eir mon lwak.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Payhokuaw, God hiykwe hyo ensel prueyn se senkin pase me e,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Sawk enekwei, God hiy hyo Ney peyrmawk-ar ko se ki erey me-ha menkin, hiykwe senkin nak-me,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Sawk hyo ensel me ma lohruw-a hokwe, God hiykwe senkin me,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Sawk Ney se kokwe God hiykwe senkin me,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Hunkwe yor luw-luw-aw mokwe uron-pi ko-ar nuw-wak, sawk hunkwe yor piap me lono way. Sohiy so hokuaw kokwe God, hno God hiykwe hne hno wayh-om mo eir mon po liaup, hne kar ley wel non ma neyr-a-neyr kow non. Sng 45:6-7
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 God hiykwe seyr hyo ney se senkin nak-me,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Ki o, nonkumey o, hehekwe ya lira por ha a, sawk hunkwe senkin-aw lwayr peyow ey, hohkwe laplap ke hieyn ya sopruw kawk a.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Hunkwe hehekwe saket ke hieyn ka-lohon-a-lohon ey, seyr hehe kokwe laplap ke hieyn, liy-liy-aw swahya-sow ey. Sawk hunkwe enekwei enekwei liy-liy-aw lwak, seyr hunkwe senkin-aw lwayr peyow peyow.” Sng 102:25-27
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 God hiykwe hyo ensel prueyn se senkin me pa,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Hai, ensel mokwe sawk pay mo? Homkwe niohney yaprue, God so mey me ma meio kow hom non. Hme kokwe seme me-ha, uwrsa God so me-huonok-prosue-yor ke lonok ey me hiymon e.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.