Hebreus 1
God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs ARC
1 Paraw kokwe God hiykwe enekwei kraiar, seyr yerki senkin senkin non kokwe hromo iwey-om mokwe profet mo woki mon lohruw-a.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Sawk enekwei pariawey omokwe hiykwe hreme kokwe hyo Ney so woki mon lohruw-a. God hiykwe ki o, non o, hyo Ney sohiy so uru so kueir monhre nok, hye kiy-nak-me-iaup, omok enekwei pariawey hiy lousne non omeme sohom mo liaup-uwr lwak e.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 God so Ney sohokwe God so krai seirpey so panpaniowni, seyr hiykwe orih hiykiaw panapan nuw-wak. Seyr hiykwe non o, ki o, hyo ok ko krai non senkin-aw mesay wayr. Seyr uwrsa mo yor piap me mon mnow-mnow yerki se ma meio kow so meyki hokwe, hiykwe God, Krai Seirpey-ar non so sayar mon kiynak-iwak, nonkumey mon kokwe.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Ney hiykwe ensel mo eir mon lwak, seyr liy-liy-aw, uru, God hiy hye ma kow hokwe, ensel mo uru mo eir mon lwak.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Payhokuaw, God hiykwe hyo ensel prueyn se senkin pase me e,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Sawk enekwei, God hiy hyo Ney peyrmawk-ar ko se ki erey me-ha menkin, hiykwe senkin nak-me,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Sawk hyo ensel me ma lohruw-a hokwe, God hiykwe senkin me,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Sawk Ney se kokwe God hiykwe senkin me,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Hunkwe yor luw-luw-aw mokwe uron-pi ko-ar nuw-wak, sawk hunkwe yor piap me lono way. Sohiy so hokuaw kokwe God, hno God hiykwe hne hno wayh-om mo eir mon po liaup, hne kar ley wel non ma neyr-a-neyr kow non. Sng 45:6-7
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 God hiykwe seyr hyo ney se senkin nak-me,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Ki o, nonkumey o, hehekwe ya lira por ha a, sawk hunkwe senkin-aw lwayr peyow ey, hohkwe laplap ke hieyn ya sopruw kawk a.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Hunkwe hehekwe saket ke hieyn ka-lohon-a-lohon ey, seyr hehe kokwe laplap ke hieyn, liy-liy-aw swahya-sow ey. Sawk hunkwe enekwei enekwei liy-liy-aw lwak, seyr hunkwe senkin-aw lwayr peyow peyow.” Sng 102:25-27
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 God hiykwe hyo ensel prueyn se senkin me pa,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Hai, ensel mokwe sawk pay mo? Homkwe niohney yaprue, God so mey me ma meio kow hom non. Hme kokwe seme me-ha, uwrsa God so me-huonok-prosue-yor ke lonok ey me hiymon e.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.