Hebreus 1
God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs ARIB
1 Paraw kokwe God hiykwe enekwei kraiar, seyr yerki senkin senkin non kokwe hromo iwey-om mokwe profet mo woki mon lohruw-a.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Sawk enekwei pariawey omokwe hiykwe hreme kokwe hyo Ney so woki mon lohruw-a. God hiykwe ki o, non o, hyo Ney sohiy so uru so kueir monhre nok, hye kiy-nak-me-iaup, omok enekwei pariawey hiy lousne non omeme sohom mo liaup-uwr lwak e.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 God so Ney sohokwe God so krai seirpey so panpaniowni, seyr hiykwe orih hiykiaw panapan nuw-wak. Seyr hiykwe non o, ki o, hyo ok ko krai non senkin-aw mesay wayr. Seyr uwrsa mo yor piap me mon mnow-mnow yerki se ma meio kow so meyki hokwe, hiykwe God, Krai Seirpey-ar non so sayar mon kiynak-iwak, nonkumey mon kokwe.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ney hiykwe ensel mo eir mon lwak, seyr liy-liy-aw, uru, God hiy hye ma kow hokwe, ensel mo uru mo eir mon lwak.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Payhokuaw, God hiykwe hyo ensel prueyn se senkin pase me e,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Sawk enekwei, God hiy hyo Ney peyrmawk-ar ko se ki erey me-ha menkin, hiykwe senkin nak-me,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Sawk hyo ensel me ma lohruw-a hokwe, God hiykwe senkin me,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Sawk Ney se kokwe God hiykwe senkin me,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Hunkwe yor luw-luw-aw mokwe uron-pi ko-ar nuw-wak, sawk hunkwe yor piap me lono way. Sohiy so hokuaw kokwe God, hno God hiykwe hne hno wayh-om mo eir mon po liaup, hne kar ley wel non ma neyr-a-neyr kow non. Sng 45:6-7
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 God hiykwe seyr hyo ney se senkin nak-me,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Ki o, nonkumey o, hehekwe ya lira por ha a, sawk hunkwe senkin-aw lwayr peyow ey, hohkwe laplap ke hieyn ya sopruw kawk a.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Hunkwe hehekwe saket ke hieyn ka-lohon-a-lohon ey, seyr hehe kokwe laplap ke hieyn, liy-liy-aw swahya-sow ey. Sawk hunkwe enekwei enekwei liy-liy-aw lwak, seyr hunkwe senkin-aw lwayr peyow peyow.” Sng 102:25-27
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 God hiykwe hyo ensel prueyn se senkin me pa,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Hai, ensel mokwe sawk pay mo? Homkwe niohney yaprue, God so mey me ma meio kow hom non. Hme kokwe seme me-ha, uwrsa God so me-huonok-prosue-yor ke lonok ey me hiymon e.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.