Hebreus 5

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tlangbui alaicaipaw maikaw cawh cawngsaw hrong taikhei thing cang he ka, aaning aa vy tah Khazing letah suanah cawtah thuihlainah peh le dangnah tua khah aa rai a cang.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Ama zong cawh tling lynah a hnuipaw a cang hrah cawtah khei zehmai a hnih lypaw le lang a pavepaw cung lekhei lungnai teitah rai a hre khy a.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Ma cawtah hei ama a suanah cawtah le cawngsaw hringpaw suanah caw zong takhei athuihlainah a tua a hy.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Ahohmai ama le ama teitah tlangbui alaicaipaw cangnah hmezawnah a pei khy beh. Aron hrakhei Khazing tah a ypaw a cang cy ly co.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ma hraco Khri zong takhei pasungpanawnah law be ca ka, Ama teitah tlangbui alaicaipaw tah a tua be. Canghrasala, Khazing tah a hai letah,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Mataico kaw hringpaw zong letah,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Aluicung letah a ungning tah Zisu tah thihnah taitah a pachah khy tu Khazing khatah y le sang hmotah le mehthli chitah thlawchangnah le nawnah khah a tua. Ama cawh Khazing letah a pany teitah a hlai cawtah Khazing tah a thui.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Khazing Sawcapaw a cang thlang naná teitah Khazing nawnge khah hanah a ingnah taikhei a cong.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Mataico, mehtling tah tua a cang tihtah Ama a rei a ngepaw vytei cawtah chaizaw pachahnah a hrangpui tah a va cang.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Melkhizedek cawh tlangbui alaicaipaw a cangpaw hratah Khazing tah tlangbui alaicaipaw rua pawtah a tua.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Ma kong lehei rei ruapaw a hlupui kaa hnui thlang, canghrasala achaw teitah naa thuithai lynah cawtah naaning chingpase cawh a ru ky.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Ato lehei co cawngpahtu hmai aa cangpaw naa cang thah naná teitah Khazing biadih a hrangtho tah cawngpah khah naa hianing thly thlang. Batui hmuisui e khah naa zaw myca he ceh, canghrasala hnabaetui thly thly naa ringning thlang he ceh.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Hnabaetui a ringning thlangpaw cawh hasai cangning thlang ka, dingnah kong cawngpahnah letah hninah a hnui balang lypaw a cang he.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Canghrasala batui hmuisui cawh puitling ciapaw cawtah cang ka, aaning cawh chia le chaw thluidangnah a paning a pacah ciapaw a cang he.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.