Hebreus 5

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tlangbui alaicaipaw maikaw cawh cawngsaw hrong taikhei thing cang he ka, aaning aa vy tah Khazing letah suanah cawtah thuihlainah peh le dangnah tua khah aa rai a cang.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Ama zong cawh tling lynah a hnuipaw a cang hrah cawtah khei zehmai a hnih lypaw le lang a pavepaw cung lekhei lungnai teitah rai a hre khy a.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ma cawtah hei ama a suanah cawtah le cawngsaw hringpaw suanah caw zong takhei athuihlainah a tua a hy.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ahohmai ama le ama teitah tlangbui alaicaipaw cangnah hmezawnah a pei khy beh. Aron hrakhei Khazing tah a ypaw a cang cy ly co.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ma hraco Khri zong takhei pasungpanawnah law be ca ka, Ama teitah tlangbui alaicaipaw tah a tua be. Canghrasala, Khazing tah a hai letah,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Mataico kaw hringpaw zong letah,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Aluicung letah a ungning tah Zisu tah thihnah taitah a pachah khy tu Khazing khatah y le sang hmotah le mehthli chitah thlawchangnah le nawnah khah a tua. Ama cawh Khazing letah a pany teitah a hlai cawtah Khazing tah a thui.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Khazing Sawcapaw a cang thlang naná teitah Khazing nawnge khah hanah a ingnah taikhei a cong.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Mataico, mehtling tah tua a cang tihtah Ama a rei a ngepaw vytei cawtah chaizaw pachahnah a hrangpui tah a va cang.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Melkhizedek cawh tlangbui alaicaipaw a cangpaw hratah Khazing tah tlangbui alaicaipaw rua pawtah a tua.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ma kong lehei rei ruapaw a hlupui kaa hnui thlang, canghrasala achaw teitah naa thuithai lynah cawtah naaning chingpase cawh a ru ky.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Ato lehei co cawngpahtu hmai aa cangpaw naa cang thah naná teitah Khazing biadih a hrangtho tah cawngpah khah naa hianing thly thlang. Batui hmuisui e khah naa zaw myca he ceh, canghrasala hnabaetui thly thly naa ringning thlang he ceh.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Hnabaetui a ringning thlangpaw cawh hasai cangning thlang ka, dingnah kong cawngpahnah letah hninah a hnui balang lypaw a cang he.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Canghrasala batui hmuisui cawh puitling ciapaw cawtah cang ka, aaning cawh chia le chaw thluidangnah a paning a pacah ciapaw a cang he.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.