Salmos 98

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Le goḻ che X̱anžon' to da' kob dan' bene' da' žonen ga žebanlžo.
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
2 X̱anžon' bzenle' benách ka' kan žeslé' ḻégake'.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos dos gentios.
3 Bene' da' bchebe ḻaže'e gone' chegak benne' Israel ka' ni'a che yeḻa' ḻi ḻaže', na' yeḻa' nži'il chie'.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Le goḻ ḻen yeḻa' žebele ḻaw X̱anžon', ḻe'e zoale dot yežlyó nga.
4 Exultai no Senhor toda a terra; exclamai e alegrai-vos de prazer, e cantai louvores.
5 Le goḻ da' we ḻawle X̱anžon'.
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Le wkwéž lozgak bia ka', na' yezika' da' ka' ẕgol-le,
6 Com trombetas e som de cornetas, exultai perante a face do Senhor, do Rei.
7 Le nne, nisdo', na' bia ka' zoale ga na'.
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.
8 Le kapa' na'le, ḻe'e, yegw ka'.
8 Os rios batam as palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 dan' yide' yedjnná bi'e yežlyó nga.
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e o povo com eqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.