Lucas 1
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs MNT
1 Benne' zan ba ben byéngake' bzójgake' gaze ḻo den da' naken dot da' li, dan' goken gan zoažo,
1 Are Theophilus, Sabuw maumurih na’in abisa iti biyatamaim mamatar isan hisinaftobon ana tur etei’imak bukamaim hikirumen.
2 káteze bḻé'egeklen' ža ni'te, na' bzéngeklen' žo'o, na' bzégake' diža' kan goken.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 Žekla' neda' gaken chawe' wzoja' da' ki gaze ḻo den chio', Teófilo, benne' cháwe'do', dan' ba wdilja' binlo kan nak yógo'te dan' goken ža ni'te.
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 Ẕzoja' da' ni chio' nich nnezlo' nak dot da' li da' ba nsedlo'.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Ža ni'te katen' wnná bia' Herodes gan nbab Judea, wzóa to bx̱oz lie' Secría. Nbábḻene' to kwe' bx̱oz, da' naken kwe' dan' ẕnna bia' Abías. Ḻezka' X̱bel, ẕo'le Secrían', nake' ẕa'só Aarón, bennen' goke' bx̱oz blo nežw, na' benne' biche' Moisés.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 Secrían' ḻen X̱belen', zej nake' chawe' ḻaw Dios, na' dot ḻáže'gake' žóngake' kan ẕnna x̱tiža' Dios, na' ḻezka' da' bchi'le' Ḻe'. Ki goken, bi gok nitó benne' nnie' chégake'.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 Bi wzóa no x̱kwide' chégake', dan' nak X̱belen' no'le wbíž, na' žoptie' ba ngólgake'.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 Bžin byo' beyaḻa' che kwe' bx̱oz ka' gan nbab Secrían' góngake' žin ḻaw Dios, ḻo yeḻa' bx̱oz chégake'.
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 Kan žónteze žongak bx̱oz ka', beyaḻa' ḻo wláz Secrían' wyoé'e latje la'y che yodo' nich wzeye' yale ẕix̱ ḻaw X̱anžo Dios.
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Kate' Secrían' ne ẕzeye' yalen', yógo'te benách ka' wnníta'gake' ḻa' ḻí'ale, na' ẕcháḻjḻengake' Dios.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 Ḻa' na'ze bḻa' ḻaw to wbás che X̱anžon' gan zoa Secrían', zie' cheḻá'a ḻi ža che bkog la'y gan žey yalen'.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 Katen' Secrían' bḻe'ele' wbás che ya'abán', gok zedle', na' bžebe'.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 Naž wbasen' gože' Secrían', na' wnné':
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 Gak yeḻa' ba nez ẕen chio', na' yebéḻe'elo'. Benne' zan yebégekle' ni'a che x̱kwiden'.
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 Gakbe' ẕenḻe'e ḻaw Dios. Bi ye'jbe' x̱is uba, na' kege to da' žsožlen benách ka'. Dios Be' La'y yedjsóaḻene'-be' kate' ne yo'obe' ḻo ḻe'e x̱na'be'.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum aumannama’ama natufuw.
16 Ẕwa ni gonbe' ga yeyakgak benne' zan, benne' Israel ka', che X̱anžo Dios.
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 Ḻezka' cheje' zga'ale' ka X̱anžon', na' Be' ḻa'yen', na' yeḻa' waken', da' ka' wnníta'ḻengaken Lías, bennen' bchaḻje' ḻo wláz Dios ža ni'te, sóaḻengaken ḻe'. Ki gaken che Ẕwan' nich yeyone' toze benne' zej nake' x̱a ḻen ẕí'ngake' ka'. Wzejni'ile' benne' ka' ẕží'igake' che Dios, nich yeyákgake' benne' chawe' ka', na' yesnisle' ḻégake' nich gak ban ḻáže'gake', na' gápegake' X̱anžon' ba la'ne.
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 Naž Secrían' wnnable' wbás che ya'abán', na' wnné':
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 Bechebe wbasen', na' wnné':
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 Na'a, dan' bi bejḻi'o da' goža' le', wkwežo', na' biž gak nnio' kate' gákžegak yógo'te da' ki, kate' žin ža.
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 X̱ak gokgak da' ki, wnníta'gak benne' ka' ḻa' ḻí'ale, želbeze' Secrían', na' žebángekle' dan' ẕžél-ḻe'ele' ḻo latje ḻa'yen'.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 Kate' bežój Secrían', bi gok wcháḻjḻene' ḻégake', na' gókbe'egekle' bḻe'e dáwe'le' to da' bḻoe'el Dios ḻe' ḻo latje ḻa'yen'. Dan' bi gok nne Secrían', bḻoé'ezele' nich bzejni'ile' ḻégake' dan' goken.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Kate' bza'a ža ka' žaḻa' gon Secrían' žin ḻaw Dios, naž beyeje' liže'.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 Wdé ža ka' wyó'o bi'do' ḻo ḻe'e X̱bel, ẕo'le Secrían', na' bga'ne' yo'oze gayo' byo'. Bsa' ḻaže'e,
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 na' wnné':
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Wdé x̱op byo', bḻa' ḻaw wbasen' che ya'abá, dan' bseḻa' Dios wbás na'kze', Gabriel, nich cheje' ḻo yež Nasaret, dan' nbaben Galilea.
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 Dios bseḻe'e ḻe' ga na', nich chejcháḻjḻene' to x̱kwide' no'le lebe' Lia. Ḻebe' ba bchebe ḻáže'be' wchág ná'ḻenbe' to benne' byo lie' Jwsé. Ḻe' nbabe' ẕa'só Dabí, bennen' wnná bi'e benách Israel ka' ža ni'te.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 Kate' wyó'o Gabrielen' gan zoa Lian', gože'-be':
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 Kate' Lian' bḻe'elbe' wbás che ya'abán', wžé' zedlbe' ni'a che dan' bchaḻjen', na' bebanlbe' kan gože'-be'.
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 Naž wbasen' gože'-be', na' wnné':
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 Na'a, cho'o to bi'do' ḻi'o, na' galj to x̱kwide' byodo' chio', na' go'o labe' Jesús.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 Jesús ni golbe', na' gake' benne' blo, na' si' le' Ẕi'n Dios, Benne' ẕente. X̱anžo Dios gone' ga nna bi'e kan ben Dabí, x̱a gole wdé che Jesusen', bennen' wnná bi'e ža ni'te.
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 Jesusen' nna biá'teze' benne' Israel ka', na' yeḻa' wnná bia' chien' batkle te chen.
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 Naž Lian' wnnablbe' wbás che ya'abán', na' wnnabe':
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 Naž wbasen' gože'-be':
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Ḻezka' X̱bel, ẕi'n x̱a x̱to'o wdé, ba yo'o to bi' byodo' ḻi'e ḻa'kze ba ngole'. Wnnégake' chie', na' wnnágake': “Nake' no'le wbíž” san ba zej x̱op byo' yo'o bi'don' ḻi'e.
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 Bi be zoa da' bi gak gon Dios.
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 Naž Lian' wnnabe':
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 Ḻa' ža na'ze wyó'o Lia nez, na' taría taría wyejbe' gan nak ḻaw ya'ado' ka', na' bžinbe' to yež da' nbaben Judea.
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judahwanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 Kate' bžinbe' ga na' wyo'obe' liž Secrían', na' gožbe' X̱belen': “Padiox̱.”
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi.
41 Kate' benle X̱belen' dan' wnná Lian', ḻa' btate kwin bi'don' yo'obe' ḻi'e, na' Dios Be' La'y bedjsóaḻene' ḻe'.
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 Naž X̱belen' wnníe' zižje, na' wnné':
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 ¿Noẕkze neda', dan' bḻa' x̱na' X̱ana' ga zoa' ni?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Katen' benla' dan' gožo' neda', ḻo yeḻa' žebél chebe' ḻa' btate kwin bi'don' yo'obe' ḻi'a.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Ba nez ẕen naken chio' dan' bejḻi'o x̱tiža' wbás che ya'abán', na' gakkze kan gože' le' ḻo wláz X̱anžon'.
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Naž Lian' wnnabe':
46 Mary eo,
47 na' žebéḻenla' Dios, Benne' Weslá chian'.
47 — ausente —
48 Dios na'kze be' ḻaže'e neda'.
48 — ausente —
49 Ẕenḻe'e nak da' ben Dios, Benne' ẕente, chia' neda'.
49 — ausente —
50 Ḻe' žeyache' ḻáže'tezle' benne' ka' ẕžébegake' Ḻe',
50 — ausente —
51 Da' zan yeḻa' wak ẕen ka' ba bene' Ḻe'.
51 — ausente —
52 Beké'e yeḻa' wnná bia' chegak benne' blo ka',
52 — ausente —
53 Bwawe' benne' ka' beldone',
53 — ausente —
54 Gókḻene' benne' Israel ka', benne' wen žin chie' ka',
54 — ausente —
55 Bene' da' bchebe ḻaže'e chegak x̱a x̱to'žo ka', dan' gone' chežo,
55 — ausente —
56 Lian' bgá'nḻenbe' X̱belen' chonne byo', na' wdé na' beyejbe' ližbe'.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Kate' bžin ža žaḻa' soa x̱kwide' che X̱belen', golj to bi' byodo'.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 Benne' ẕjo'o ḻi'a chie' ka' ḻen lježe' ka', béngekle' kan Dios beyache' ḻáže'le' ḻe', na' bebéḻengekle' ḻe'.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 Kate' ba gok x̱ono' ža zoa x̱kwiden', bḻa'gak ljéžgake' ka' ga na' nich chóggake' ḻo beḻa' che bi' byodon' da' nak bian' nbabbe' che Dios, na' gónegekle' wzóagake' labe' Secría kan zoa la x̱abe'.
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 Naž beží'i X̱bel, x̱na'be', na' wnné':
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 Wnnábgekle' ḻe', na' wnnágake':
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 Naž benne' ka' bḻoé'ezegekle' nich nnábgekle' x̱abe' biẕe žénele' si' labe'.
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 Secrían' wnnabe' to blagdo', na' bzoje' ḻawn da' ẕnnan: “Ẕwa si' labe'.” Bebángekle' yógo'tegake'.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 Ka' gaze ḻa' beyáljwte žoa'a Secrían', na' gok bechaḻje', na' bka'n ẕene' Dios.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 Naž bebángekle yógo'te benne' ẕjo'o ḻi'a chégake', na' wzé diža' kan gok da' ki yógo'te yeždo' zej nnitan' ḻawgak ya'ado' ka' gan nbab Judea.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 Bza' ḻáže'gak yógo'te benne' ka' katen' béngekle' kan goken, na' wnnágake':
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Naž Dios Be' La'y bedjsóaḻene' Secrían', x̱a Ẕwan', na' bchaḻje' ḻo wláz Dios, na' wnné':
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 ¡Ga'n ẕen Dios, X̱angak benne' Israel ka',
68 — ausente —
69 Bseḻe'e Benne' Weslá chežo ga zoažo ni,
69 — ausente —
70 Ža ni'te bchebe ḻaže'e gone' da' ki,
70 — ausente —
71 Bchebe ḻaže'e yeslé' žo'o
71 — ausente —
72 Bchebe ḻaže'e yeyache' ḻáže'le' Dabín', x̱a gole wdé chežon',
72 — ausente —
73 Ben choche' x̱tiže'e, dan' bchebe ḻaže'e gonen',
73 — ausente —
74 Bchebe ḻaže'e yeslé' žo'o
74 — ausente —
75 na' nich gakžo gax̱jw ḻaže', na' dot chawe'
75 — ausente —
76 Le', ẕí'na'do', si' lo' benne' ẕchaḻje' ḻo wláz Dios, Benne' ẕente,
76 — ausente —
77 Wzejni'ilo' benách chie' ka' kan wak yelágake'
77 — ausente —
78 Ki naken, Dios žeyache' ḻáže'le' žo'o,
78 — ausente —
79 Ḻekze' wza'ni'e chegak benne' ka' nak choḻ yichj ḻáẕdo'gake', na' za' gátgake',
79 — ausente —
80 Bgole x̱kwide' byodon', na' gokbe' waḻe. Wzóazebe' gan nak latje dach kate' bžinže ža bḻa' ḻawbe' ḻawgak benne' Israel ka'.
80 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.