Lucas 16

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ḻezka' Jesusen' gože' benne' ka' žónḻengake' Ḻe' tẕen, na' wnné':
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Ana veya ta orot guguw wairafin ana bowayan orot ukwarin sawar kakaifen kakaf isan ana tur nowar.
2 Naž x̱an yo'on' bḻiže' benne' wen žin chien', na' gože' ḻe': “¿Biẕe da' ni ženla' kan žono'? Bḻoe'el neda' da' zej nak bian' žin beno', dan' biž yegá'n ḻo no'o da' naken chia'.”
2 Basit orot ukwarin eaf na ibatiy, ‘O a bowabow isan tur anonowar i men gewasin. Ayu akokok a bowabow isan inao gewas ananowar? O a bowabowamaim i esasawar.’
3 Naž bezá' ḻaže' benne' wen žin na', na'wnné': “¿Nakx̱kze gona'? Žebéj x̱ana' neda' ga ni žona' žin. Bi gak gona' žin yix̱e', na' yedoe'ela' nnabla' no benne' bi da' gonnze' chia'.
3 Ana bowayan orot ukwarin ma binotanot eo, ‘Ayu au regah i au bowabowamaim ebobotaitu, ayu men fairu boro me anakwair anatar, naatu fefeyan isan boro biyau na’ohow.
4 Na'a nnezla' da' gona' nich kate' yebéj x̱ana' neda' ga ni žona' žin, gonngak benne' ka' žin gona' lížgake'.”
4 Baise aso’ob boro sawar ta anasinaf, saise au bowabow nasawar anatitit au ofonah afa boro au merar hinay hinabuwu bairi anama.’
5 Naž benne' wen žin na' bḻiže' benne' ka' zoa da' ẕbága'gake' che x̱ane', na' gože' benne' nežw: “¿Gáka'ẕe ẕbago'o che x̱ana'?”
5 Basit akirwairafih iyabowat orot guguw wairafin ana sawar hibow imaim hima hibowabow eaf hina, orot ta wan run ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’
6 Ḻe' wnné': “To gaywá' že'e ži'a set ẕbaga'a.” Benne' wen žin blon' gože' ḻe', na' wnné': “Ni de yich gan nyeḻa' dan' ẕbago'o. Wžé'e, na' bzoj yetó ḻe'e yich da' nnan chi-yon že'e ži'a ẕbago'o.”
6 Akirwairafin iya’afut eo, ‘Olive iroro’on ana momon etei 3,000 litres ana fofonin kibub wanawanan ebatabat.’ Orot ukwarin fef itin eo, ‘Kumare kibub wanawanan iroro’on 1,500 litres ana fofonin kukirum.’
7 Wdé na' wnnable' yetóe', na' wnné': “Cheẕe le', ¿gáka'ẕe ẕbago'o?” Ḻe' wnné': “To gaywá' da'a ẕoa' stribe.” Naž benne' wen žin na' gože' ḻe', na' wnné': “Ni de yich gan nyeḻa' dan' ẕbago'o. Bzoj yetó ḻe'e yich da' nnan tapḻalj da'a ẕbago'o.”
7 Orot bairou’abin ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’ Akirwairafin iya’afut eo, ‘35,000 litres ana fofonin rafiy abobotan.’ Fef itin eo, ‘Kumare 17,500 kukirum.’
8 Gokbe'el x̱ane' bsíne'le benne' wen žin chien', bennen' bi nake' chawe'. Ki naken, zej nakže benne' yežlyó nga sina' ḻo da' ka' žóngake' ḻa' ḻégakze', ka zej nak benne' ka' želdáḻene' Dios tẕen ḻo baní' chie'.
8 Naatu orot guguw wairafin orot ana sawar kaifenayan kirum bisawar ufunamaim ana bowabow i’itin ana maramaim ana merar yi bora’ara’ah. Anayabin sabuw iyab iti tafaram nowan i hai not rerekabin nati na’atube hikirum hifufuwen o tur maiyow kurarouw, baise marakaw ana sabuw men nati na’atube tesisinaf.
9 ’Neda' žapa' ḻe'e: le ga'nḻen benách ka' chawe', wkónlele žin yeḻa' wnni'a da' den chele yežlyó nga, nich kate' žin ža wka'nle da' ki, gápegake' ḻe'e ba la'ne ḻo latjen' da' zejlí kanne.
9 Naatu a tur ao’owen, tafaram ana sawaramaim sabuw kwanibaisih bairi kwani’of, saise nati sawar o biyamaim nabi’en ana veya maramaim boro a merar hinay hinabuwi bairi kwanama.
10 ’No benne' ẕkonle' binlo žin to da' láte'do'ze da' nzi' ḻo ne'e, ḻezka' wkonle' binlo žin to da' ẕen da' gata' ḻo ne'e. No benne' bi ẕkonle' binlo žin to da' láte'do'ze da' nzi' ḻo ne'e, ḻezka' bi wkonle' binlo žin to da' ẕen da' gata' ḻo ne'e.
10 “Orot yait sawar gidigidih hitumitum hibitin ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro hinitin nakaifen gewas, naatu orot yait sawar gidigidih hibitin men ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro men nakaifen gewas.
11 Che ḻen, cha' bi ẕkónlele binlo žin yeḻa' wnni'a da' den chele yežlyó nga, ¿noẕkze benne' wdíe' ḻo na'le yeḻa' wnni'a da' naken ḻi ḻaže'?
11 Imih o iti tafaram ana sawar hitutumi hibit men kukakaifen gewas, mar ana sawar gewasih hinabit boro men inakaifen gewasomih.
12 Cha' bi ẕkónlele binlo žin da' nzi' ḻo na'le da' naken che benne' yoble, ¿noẕkze benne' wdíe' ḻo na'le da' žaḻa' gaken chekzle?
12 Sabuw afa hai sawar o hitutumi hibit men kukakaifen gewas, o a sawar hinabit boro mi’itube inakaif gewas?
13 ’Nitó benne' wen žin bi gak gone' x̱chingak chope x̱ane', dan' že'e toen', na' ži'ile' yetóen', o gape' ba la'ne toen', na' wzóe' cheḻa'ale yetóen'. Bi gak gonle x̱chin Dios, na' ḻezka' gonle žin nich gata' yeḻa' wnni'a chele, da' naken che yežlyó nga.
13 Bowayan orot ta’imon men karam boro orot gagamih rou’ab isah nabow, baise nakok bowamih orot ta nab naatu ta nihamiy, o orot ta isan nisnubanub naatu ta isan niskwarakwarab. O men karam boro God naatu Kabay hairi isah inabow.”
14 Béngekle benne' yodo' fariseo ka' da' ni, na' dan' ẕdan ḻáže'gake' yeḻa' gape, che ḻen ben dítjgekle' Jesusen'.
14 Pharisee Jesu eo hima hinonowar himisir Jesu hi’i’iyab himarib, anayabin i kabay hai momorob.
15 Naž Jesusen' gože' ḻégake':
15 Jesu misir iuwih eo, “Kwa sabuw matahimaim kwasisinaf gewas saise sabuw iti orot gewas rauwamih, baise God kwa dogor wanawanan etei i nuwatet sawar. Anayabin sawar nati na’atube sabuw hi’itah gagamih hirouw teora’ara’at, God matanamaim nati sawar i hai yabih en.
16 Ḻezka' wnná Jesusen':
16 Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai tur imaim hibinan hinan John Baptist ana veya’amaim tit. Baise boun i Tur Gewasin God ana aiwob isan hibusuruf tibibinan, naatu sabuw moumurih na’in hisinaftobon hibusuruf tirur.
17 ’Ḻa'kze žaken ki, gakže te che ya'abá, na' che yežlyó nga ka kwia yi' to díža'ze da' nyejwn ḻe'e yich da' ẕnna Dios.
17 Mar tafaram hairi i hamehamen maiyow boro sahiniwa’an, baise ofafar Buk Atamaninamaim hikikirum ana kouk yowanen kikimin ta boro men hinakusa’ir.
18 Ḻezka' wnná Jesusen':
18 Orot yait aawan nakwahir, babin ta nabi’aawan i ana moser takweb, naatu orot yait nati babin hikwahir ma’am bai ebi’aawan i auman ana moser takweb.
19 Naž bzaka' ḻebe Jesusen', na' wnné':
19 “Marasika orot ta sawar wairafin ma’am ana veya, ana sawar etei gewasih, ana bar tot samir wanawanan ma mar etei hiyuw bow nan douduf in re’er.
20 Ḻezka' wzóa to benne' yáche'do' ga na', benne' lie' Lásaro. Bennen' ẕnnable' no benne' bi da' wneẕjwe' chie', na' do ẕentie' žie' we', na' ži'e ža yo'o che benne' wnni'a na'.
20 Naatu ana bar ufunane fur awanamaim i orot wabin Lazarus, yababan wairafin biyan fehefeheriy, mar etei nati’imaim teyare ema efefeyan.
21 Žak ḻaže' benne' yáche'don' gawe' da' biẕjw ka' da' žéx̱jwgaken ẕan gan že'j žaw benne' wnni'a na'. Ḻezka' zej nnita' beko' ka' ga na', na' bel-ḻe'eba' ḻo we' ka' che benne' yáche'don'.
21 Ana kok i mi’itube orot ana bay taa momor gem babanamaim hitare’er i tabow taa, bi’akir naatu haru auman tena ana feher teremarem.
22 Bžin ža got benne' yáche'don', na' wbás che ya'abá ka' belchi'e ḻe' nich chejzóaḻene' Bran gan nak latje x̱tan che Dios. Ḻezka' got benne' wnni'a na', na' bkáche'gake' ḻe' ḻo yežw ba.
22 Basit veya ta orot yababan wairafin morob tounamatar hire hinawiy hin maramaim Abraham biyasisir biyan hitit sisibinamaim mare. Naatu orot sawar wairafin morob hibai hire hiyai.
23 Kate' ne ẕzáka'ḻe'e bennen' góta'ḻe'e yeḻa' wnni'a chie', gan zoe' latje chegak benne' gat ka', na' bchis ḻawe', na' bḻe'ele' Bran, gan zoe' zí'to'le, na' zoaḻen Lásaron' ḻe'.
23 Ayubin in wairaf wanatowanin wan yen biyababan gagamin maiyow bai, nuwra’at no yate ef yok na’in Abraham itin, sisibinamaim Lazarus batabat.
24 Naž wnníe' zižje, na' wnné': “X̱e, Bran, beyache' ḻaže'l neda'. Bseḻa' Lásaro ga zoa' ni nich yesbise' x̱ben ne'e, na' yedjsbise' loža'a, dan' ẕzáka'ḻi'a ḻo yi' nga.”
24 Basit eaf ra’at, ‘Tamai Abraham! Ayu wairaf e’arahu biyababan gagamin na’in abaib, kukabibiru Lazarus kwiyafar uman harew yan eotore menau inub, menau tobeya!’
25 Bran na' gože' ḻe', na' wnné': “Ẕi'na', bejsá' ḻaže' kan gok chio', kan góta'ḻe'e yeḻa' wnni'a chio' katen' wzó' nbano', san Lásaro ni, gok yeḻa' yache' chie', na' na'a, žebél Lásaro nga, na' le' ẕzako'o ga na'.
25 Baise Abraham eo, ‘Natu inanot o tafaramamaim ima’am ana veya, sawar gewasih etei o isa karam. Lazarus ana sawar i kakafih. Baise boun i Lazarus ana veya tit ebiyasisir naatu o ayababan ana veya tit kubiyababan.
26 Ḻezka', to žoa'a ya'a sibe naken, dan' zoan gachje ḻáwe'le gan zoale ḻe'e, na' ga zoato' neto' ni. Che ḻen benne' ka' nníta'gake' nga, cha' yénegekle' tégake' gan zoale ḻe'e, bi gak tégake', na' ḻezka' benne' ka' nníta'gake' ga na' bi gak yídgake' kile.”
26 Naatu ata founamaim i ku’itin, fan gagamin na’in inu’in, imih sabuw iyab aki biyai’ine boro men karam o isa hinarabon, na’atube o biyane aki isai men karam boro hinarabon.’
27 Naž bennen' góta'ḻe'e yeḻa' wnni'a chie' gože' ḻe', na' wnné': “X̱e, Bran, žáta'yoela' le' yeseḻo'o Lásaron' liž x̱a',
27 Basit orot sawar wairafin eo, ‘Tamai Abraham abifefeyani, Lazarus iniyafar nan tamai ana bar natit.
28 dan' zej nnita' gayo' benne' bicha'a ga na'. Beseḻe'e nich chejzenle' ḻégake' ka nak da' žaken nga, nich bi yídgake' latje ga ẕzáka'ḻi'a ni.”
28 Anayabin nati’imaim ayu taitu nah etei five tema’am nimatnuwih, saise i auman men hinan iti biyababan ana efanamaim hinatit biyah nababanamih.’
29 Naž Bran na' gože' ḻe', na' wnné': “Zej de da' bzoj Moisés, na' da' bzojgak benne' ka' bcháḻjgake' ḻo wláz Dios, da' nzi' ḻo ná'gake'. Žaḻa' wzé nággake' diža' ka'.”
29 Baise Abraham iya’afut eo, ‘Tait i Moses ema’am naatu dinab oro’orot tema’am, boro i hinimatnuwih naatu abisa hinao’o, nowar hina kok tur hinanowar.’
30 Beží'i bennen' góta'ḻe'e yeḻa' wnni'a chie', na' wnné': “X̱e, Bran, bi gonen ki, san cha' yebán to benne' ḻo yeḻa' got, na' cheje' gan nníta'gake', na' yeyát ḻáže'gake'.”
30 Orot sawar wairafin iya’afut eo, ‘Tamai Abraham, nati i men karam, baise ana gewasin orot ta morobone namatabir maiye nan hai tur na’owen boro hai bowabow kakafih tisisinaf hinihamiyen hina’in tabir yawas gewasin hinab.’
31 Bran na' gože' ḻe', na' wnné': “Cha' bi ẕze nággake' da' bchi'le Moisés, na' da' wnnagak benne' ka' bcháḻjgake' ḻo wláz Dios, bi chejḻé'gake' ḻa'kze no benne' yebane' ḻo yeḻa' got.”
31 Baise Abraham iya’afut maiye eo. ‘Moses naatu dinab oro’orot hinao men hinanowar hai yawas hinabobotabir na’at, orot morobone nan nao boro men hai yawas hinabotabir.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.