2 Tessalonicenses 1
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH
1 Neda', Pablo, žapa' ḻe'e “Padiox̱.” Nakle che X̱ažo Dios, na' che X̱anžo Jesús, Benne' Criston', na' zoale ḻo yež Tesalónika. Žónḻengak Silbano, na' x̱kwide' Timoteo neda' tẕen.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Ẕnnablto' X̱ažo Dios ḻen X̱anžo Jesús, Benne' Criston', gon chawe'e ḻe'e, na' wká'n žie' yichj ḻáẕdo'le.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Žaḻa' yé'tezto' Dios: “Žóx̱keno'” kan nak chele ḻe'e, lježto' ka', na' nak chawe' gonto' ki, dan' zej žakže dot ḻi ḻaže' kan žejḻe'le che Dios, na' kan nží'ilele lježle tole yetole.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Che ḻen, ḻen yeḻa' žebél ẕzenlto' benách ka' che Diosen' kan nak chele, dan' nakle ẕen ḻaže', na' žejḻe'le che Dios ḻa'kze želbía ḻáže'gak benne' ka' ḻe'e, na' ẕzáka'ḻe'ele, san ẕzóelelen.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Da' ki zej nak bian' nak chawe' kan ẕchi'a ḻaže' Dios benách ka'. Žwi'e latje ẕzáka'le ḻe'e na'a, nich gak chazle gan ẕnna bi'e Ḻe'.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Nak chawe' kan gon Dios, yebi'e chegak benne' ka' žsaka' zí'gake' ḻe'e, na' gone' ga sáka'gak benne' ka'.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Yetó da' gaken, ḻe'e ẕzáka'le na'a, na' yebí'i Dios chele, gone' ga yezí' ḻáže'le tẕen ḻen neto', ža na' yeḻoé'e ḻaw X̱anžo Jesús, Benne' Criston'. Yežoje' ya'abá che Dios, na' gónḻengak wbás che ya'abá ka' Ḻe' tẕen. Zej nake' ni'a ne'e ka', na' wḻoé'egekle' ḻaw yeḻa' wak ẕen chie'.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ḻa' ḻaw Benne' Criston' ža na' ka to yi' ẕen katen' yebi'e chegak benne' ka' bi zej nónbi'e Dios, na' bi žóngake' kan ẕnna diža' chawen' che X̱anžo Jesús, Benne' Criston'.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Benách ki, yebi'e chégake', na' to chi'ize chejchó'ogake' ḻo yi' gabíl. To chi'ize kwásgake' ḻaw X̱anžon', na' gan nḻa' ḻaw yeḻa' baní' chie', na' yeḻa' wak ẕen chie'.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Ki gaken ža na' katen' yeḻé'e, na' wká'n ẕengak benách la'y chie' ka' Ḻe', na' yógo'te benne' ka' žejḻé'gake' chie' Ḻe' yebán ḻáže'gekle chie'. Ḻezka' gonle ḻe'e dan' bejḻe'le da' bzenlto' ḻe'e kan nak che Jesusen'.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Che ḻen ẕcháḻjḻentezto' Dios chežo, na' ẕnnablto'-ne' gon chawe'e ḻe'e, na' gákḻene' ḻe'e nich sáke'lele si'le dan' bḻiže' ḻe'e nich yebéḻenlelen. Ḻezka' ẕnnablto'-ne' gone' ga gak dot ḻi ḻaže' yógo'te da' že' ḻáže'le gonle da' naken chawe', na' yógo'te žin žonle ḻo yeḻa' žejḻé' chele chie' Ḻe'. Gak gonle da' ki ḻen yeḻa' wak che Dios.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Ki gaken, ga'n ẕen la X̱anžo Jesús, Benne' Criston' ni'a che da' žonle ḻe'e, na' gak chele yeḻa' ba nez ẕen ni'a che da' gone' Ḻe'. Gaken ki dan' nži'il Dios ḻe'e tẕen ḻen X̱anžo Jesús, Benne' Criston'.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.