1 João 1

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ẕzojto' chele kan nak che Bennen' ba wzoakze' kate' bi na' soa yežlyó nga, na' kan nak da' benlto' da' bchaḻje', na' kan nak da' bḻe'elto' da' bene'. Bwíato' Bennen', na' wdanto'-ne'. Bennen' nake' Jesús, Bennen' nake' Diža' da' zej nbanḻen benách ka'.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Bennen' zej nbanḻen benách ka' bḻoe'e ḻawe', na' bḻe'elto'-ne'. Ẕzoa lito' chie' Ḻe', na' ẕzenlto' ḻe'e kan nak che Bennen' nbánḻenžo. Bennen' wzóaḻene' X̱ažo Dios, na' bedjḻoé'e ḻawe' ga zoažo ni.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Dan' bḻe'elton', na' dan' benlton', ẕzenlto' ḻe'e nich gakle ḻe'e toze ḻen neto'. Da' li yeḻa' toze chežo naken ḻen X̱ažo Dios, na' ḻen Jesús, Benne' Criston', Ẕi'n Dios.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ẕzojto' chele da' ki nich gak yebelžo dot ḻáže'žo.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Da' ni naken da' benlto' da' bchaḻj Jesusen', na' naken da' ẕzenlto' ḻe'e na'a. Ki ẕnnan: “Dios nake' baní', na' bi zoa nitó da' naken choḻ ḻen Ḻe'.”
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Cha' nnažo: “Nakžo toze ḻen Diosen'” na' cha' žonžo da' naken che da' choḻ, da' ni nak bian' žon ḻáže'žo, na' bi žonžo da' naken dot da' li.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Na'a, cha' žonžo da' naken chawe', ẕdažo ḻo baní' kan Ḻe' nake' chawe', na' zoe' ḻo baní', na' nakžo toze tožo ḻen yetožo, na' x̱chen Jesús, Benne' Criston', Ẕi'n Dios, žeyonen žo'o chawe', na' žeká'n yógo'te doḻa' da' nbága'žo.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Cha' ẕnnažo: “Bi be doḻa' nbága'žo” žon ḻáže'lžo ḻa' kwínzežo, na' bi nzi' ḻo na'žo da' naken dot da' li.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Cha' yex̱óalapažo ḻaw Dios doḻa' da' nbága'žo, Ḻe' žone' kan ẕnne', na' nake' chawe'. Yenít ḻawe' doḻa' da' nbága'žo, na' yeyone' žo'o chawe', na' yeké'e yógo'te da' ẕia da' nbága'žo.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Cha' nnažo: “Bi be doḻa' nbága'žo” gaken kan nnažo: “Dios žon ḻaže'e” na' bi žonžo kan ẕnna x̱tiže'e.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.